Сайт тысячи и одной ночи
Сайт
ТЫСЯЧИ И ОДНОЙ НОЧИ

перевод с арабского М. А. Салье





 
   
1001 ночь. Книга тысячи и одной ночи. Арабские сказки
 
 


1001 ночь. Арабские сказки

Книга тысячи и одной ночи


Оглавление

Рассказ об Аджибе и Гарибе

 

примечания в квадратных скобках [   ]


  • Рассказ об Аджибе и Гарибе, ночи 624-630
  • Рассказ об Аджибе и Гарибе, ночи 631-637
  • Рассказ об Аджибе и Гарибе, ночи 638-644
  • Рассказ об Аджибе и Гарибе, ночи 645-651
  • Рассказ об Аджибе и Гарибе, ночи 652-658
  • Рассказ об Аджибе и Гарибе, ночи 659-665
  • Рассказ об Аджибе и Гарибе, ночи 666-672
  • Рассказ об Аджибе и Гарибе, ночи 673-680
  •  

     

    Тысяча и одна ночь. Сказки  
       Шестьсот пятьдесят девятая ночь
    
       И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
       Когда же настала шестьсот пятьдесят девятая ночь, она сказала: "Дошло
    до меня, о счастливый царь, что Гариб спросил одну  из  невольниц:  "Кто
    эта девушка?" И ему сказали: "Это Каукаб-ас-Сабах, дочь Синего царя".  И
    Гариб обратился к царю Муришу и сказал ему: "О царь джиннов, я хочу  же-
    ниться на этой девушке". И Муриш ответил: "И дворец и то, что есть в нем
    из богатств и детей, - нажива твоих рук, и если бы ты не сделал хитрости
    и не погубил бы Баракана и Синего царя с их людьми, они бы погубили  нас
    до последнего. Деньги - твои деньги, и обитатели дворца - твои рабы".
       И Гариб поблагодарил Муриша за его хорошие слова и, подойдя к  девуш-
    ке, посмотрел на нее и как следует в нее вгляделся и полюбил ее  сильной
    любовью и забыл Фахр-Тадж, дочь царя Сабура, царя персов, турок и дейле-
    митов, и забыл Махдию. А матерью этой девушки была дочь царя Китая,  ко-
    торую Синий царь похитил из ее дворца и лишил девственности, и она зача-
    ла от него и принесла ему девочку, и из-за ее красоты  и  прелести  царь
    назвал ее Каукаб-ас-Сабах, и была она владычицей красавиц. И мать  умер-
    ла, когда младенцу было сорок дней, и воспитывали ее повитухи и  евнухи,
    пока не стало ей семнадцать лет от роду. И случилось тогда это  дело,  и
    убили ее отца, и полюбил ее Гариб сильной любовью, и он вложил ее руку в
    свою и вошел к ней в тот же вечер и нашел ее девственной.
       А эта девушка ненавидела своего отца, и она обрадовалась его убиению.
    И Гариб приказал разрушить Пестрый дворец, и его разрушили, и Гариб раз-
    делил его богатства между джиннами, и досталась Гарибу двадцать одна ты-
    сяча кирпичей, золотых и серебряных, а из богатств  и  дорогих  металлов
    ему досталось столько, что не счесть и не перечислить. Потом царь  Муриш
    взял Гариба и стал ему показывать гору Каф и ее диковины, и они направи-
    лись к крепости Баракана и, достигнув этой крепости, разрушили ее и  по-
    делили ее богатства, и потом они направились к крепости Муриша и остава-
    лись там пять дней, И Гариб пожелал отправиться в свою страну,  и  Муриш
    сказал ему: "О царь людей, я пойду у твоего стремени и доставлю  тебя  в
    твою страну". - "Нет, клянусь другом Аллаха Ибрахимом, - воскликнул  Га-
    риб, - я не позволю тебе утомлять себя и не возьму из твоих людей  нико-
    го, кроме аль-Кайладжана и аль-Кураджана". - "О царь, - сказал Муриш,  -
    возьми десять тысяч всадников из джиннов, которые будут с  тобою,  чтобы
    служить тебе". - "Я возьму только тех, о ком я тебе сказал",  -  ответил
    Гариб. И тогда Муриш приказал тысяче маридов нести то, что досталось Га-
    рибу из добычи, и сопровождать его до его царства, а двум маридам - аль-
    Кайладжану и аль-Кураджану - он велел быть с Гарибом и слушаться его.  И
    ифриты ответили: "Слушаем и повинуемся!" И Гариб сказал маридам: "Несите
    богатства и Каукаб-ас-Сабах". И хотел трогаться и сесть на своего летаю-
    щего коня, но Муриш сказал ему: "Этот конь, о брат мой, живет  только  в
    нашей земле, а когда он достигнет земли людей, он умрет. Но у меня  есть
    морской конь, которому не найти подобного в земле  иракской  и  во  всех
    странах".
       И он велел привести этого коня, и его привели, и когда  Гариб  увидал
    его, конь стал преградой между" ним и его разумом. Потом коня спутали, и
    аль-Кайладжан понес его, а аль-Кураджан взвалил на себя сколько  мог,  и
    затем Муриш обнял Гариба и заплакал из-за разлуки с  ним  и  сказал:  "О
    брат мой, если выпадет тебе что-нибудь, что  будет  тебе  не  под  силу,
    пришли за мной, и я приду к тебе с войском, которое разрушит землю и то,
    что на ней есть".
       И Гариб поблагодарил его за милости и за самоотверженную преданность.
    И мариды с Гарибом и конем прошли два дня и ночь,  покрыв  расстояние  в
    пятьдесят лет пути, и приблизились к городу Оману. И  они  расположились
    близ города, чтобы отдохнуть, и Гариб обратился к аль-Кайладжану и  ска-
    зал ему: "Пойди и добудь мне сведения о моих людях". И марид  отправился
    и вернулся и сказал: "О царь, у твоего города войско неверных,  подобное
    переполненному морю, и твои люди с ним сражаются. Они ударили в  барабан
    войны, и аль-Джамракан выступил в поле".
       И когда Гариб услышал эта слова, он воскликнул:  "Аллах  велик!  -  И
    сказал: - О Кайладжан, оседлай мне коня и подай мне доспехи и копье! Се-
    годня можно будет отличить витязя от труса на месте боя в сражения".
       И аль-Кайладжан поднялся и принес Гарибу то, что он требовал, и Гариб
    взял военные доспехи и повязался мечом Яфиса, сына Нуха, и, сев на морс-
    кого коня" направился к войскам и отрядам. И аль-Кайладжан б альКураджа-
    ном сказали ему: "Дай себе отдых и позволь нам пойти к неверным и рассе-
    ять их по степям и пустыням, чтобы не осталось у них никого из  людей  и
    раздувающего огонь, с помощью Аллаха, высокого и всевластного". -  "Кля-
    нусь другом Аллаха Ибрахимом, - воскликнул Гариб, - я позволю  вам  сра-
    жаться, только если буду на спине моего коня!"
       А причиною прихода этого войска было дивное дело..."
       И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
    
    
       Ночь, дополняющая до шестисот шестидесяти
    
       Когда же настала ночь, дополняющая до шестисот шестидесяти, она  ска-
    зала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Гариб сказал  аль-Кайладжа-
    ну: "Пойди я узнай мне сведения о моих людях". Я вернулся и  сказал:  "У
    твоего города стоит большое войско".
       А причиной его прихода было то, что Аджиб пришел с войском Яруба  ибн
    Кахтана и осадил мусульман и вышли аль-Джамракан и Садан и пришли к  ним
    аль-Кайладжан с аль-Кураджаном и разбили войско неверных. И Аджиб  обра-
    тился в бегство и сказал: "О люди, если вы вернетесь к Ярубу ибн  Кахта-
    ну, когда его войско перебито и убит его сын, он скажет: "О  люди,  если
    бы не вы, моих людей и моего сына не убили бы", - и убьет нас до послед-
    него. Мое мнение, что нам следует отправиться в страны Индии и  войти  к
    царю Тарканану, и он отомстит за нас".
       И люди Аджиба сказали ему: "Веди нас, да благословит тебя  огонь!"  И
    они шли дни и ночи, пока не дошли до города Хинда. И они попросили  раз-
    решения войти к царю Тарканану, и тот позволил Аджибу войти, и Аджиб во-
    шел и поцеловал перед ним землю и пожелал ему того, чего желают царям, а
    потом сказал: "О царь, защити меня, да защитит  тебя  огонь,  обладатель
    искр, и да охранит тебя мрак ночи мрачною тьмой".
       И царь Индии посмотрел на Аджиба и спросил его: "Кто ты и чего ты хо-
    чешь?" И Аджиб сказал: "Я - Аджиб, царь Ирака. Мой брат меня обидел,  он
    последовал вере ислама, и рабы стали ему послушны.  Он  овладел  многими
    странами и все время гонял меня из одной земли в другую, и вот я  пришел
    к тебе искать защиты у тебя и у твоей власти".
       И когда услышал царь Индии слова Аджиба, он стал вставать и  садиться
    и воскликнул: "Клянусь огнем, я отомщу за тебя и никому не позволю  пок-
    лоняться не огню, моему владыке!" И потом он кликнул своего сына и  ска-
    зал ему: "О дитя мое, приготовься и иди в Ирак. Погуби всех, кто там на-
    ходится, свяжи тех, кто не поклоняется огню, пытай их и  уродуй,  но  не
    убивай, а приведи ко мне, чтобы я подверг их пыткам всякого рода: дал бы
    им вкусить унижение и сделал бы их назиданием для тех, кто  поучается  в
    наше время".
       И затем царь выбрал восемьдесят тысяч бойцов на конях  и  восемьдесят
    тысяч бойцов на жирафах и послал со своим сыном десять тысяч слонов,  на
    каждом из которых были носилки из сандала с решетками из  золотых  трос-
    тей, а пластинки и гвозди на этих носилках были золотые и серебряные.  И
    на каждых носилках стоял престол из золота и изумруда, и еще  он  послал
    колесницы с оружием - на каждой колеснице было восемь  человек,  сражав-
    шихся всевозможным оружием. А сын царя был храбрецом своего  времени,  и
    не было ему в доблести соперника, и звали его Рад-Шах. И он  собрался  в
    десять дней, и воины ехали, подобные куче облаков, в течение двух  меся-
    цев, пока не достигли города Омана и не окружили его. И Аджиб радовался,
    думая, что он победит. А альДжамракан с Саданом и все богатыри вышли  на
    середину поля, и ударили тогда в барабаны, и заржали кони, а  альКайлад-
    жан наблюдал все это. И он вернулся и рассказал обо всем царю Гарибу,  и
    тот тоже сел на коня, как мы упомянули, погнал своего скакуна и въехал в
    войско неверных, ожидая, кто к нему выступит и откроет  врата  войны.  И
    выехал также Садан-гуль и потребовал поединка, и выступил к  нему  бога-
    тырь из богатырей Индии, и Садан не дал ему времени установиться и, уда-
    рив дубиной, раскрошил ему кости, и он растянулся на земле, затем высту-
    пил к Садану второй, и он убил его, и третий, и он повергнул его. И  Са-
    дан до тех пор убивал, пока не убил тридцать богатырей. И выступил тогда
    к нему богатырь из Индии по имени Батташ-аль-Акран [544], а был это витязь
    своего времени, стоивший пяти тысяч витязей на поле битвы, в бою и  сра-
    жении, и он был дядей царя Тарканана. И когда Батташ выступил против Са-
    дана, он сказал ему: "О вор из арабов, разве достиг твой сан  того,  что
    ты убиваешь царей Индии и ее богатырей и берешь в плен ее  витязей!  Се-
    годняшний день - последний день твой в земной жизни".
       И когда Садан услышал эти слова, его глаза покраснели, и  он  ринулся
    на Батташа и ударил его дубиной, но удар не удался, и Садан  перевернул-
    ся, увлекаемый дубиной, и упал на землю, и не успел он  опомниться,  как
    был связан и закован, и нечестивые потащили его к себе в лагерь. И когда
    аль-Джамракан увидел своего товарища пленником, он воскликнул:  "Эй,  за
    веру Ибрахима, друга Аллаха!" И, ударив пяткой своего коня,  понесся  на
    Батташ-аль-Акрана. И они гарцевали некоторое время, а затем Батташ  бро-
    сился на аль-Джамракана и, потянув его за рукав, сорвал его  с  седла  и
    бросил на землю. И его связали и потащили в лагерь нечестивых, и к  Бат-
    ташу все время выступал предводитель за предводителем, пока он не взял в
    плен двадцать четыре предводителя мусульман. И когда мусульмане  увидели
    это, они огорчились великим огорчением, а Гариб,  увидев,  что  постигло
    его богатырей, вытащил из-под колена золотую дубину весом в сто двадцать
    ритлей - а это была дубина Баракана, царя джиннов..."
       И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
    
    
       Шестьсот шестьдесят первая ночь
    
       Когда же настала шестьсот шестьдесят первая ночь, она сказала: "Дошло
    до меня, о счастливый царь, что, когда царь Гариб увидел,  что  постигло
    его богатырей, он вытащил золотую дубину, принадлежавшую Баракану,  царю
    джиннов, и погнал своего морского коня, и тот побежал под ним, как дуно-
    вение ветра. И Гариб устремился вперед и, оказавшись на  середине  поля,
    крикнул: "Аллах велик! Он дал победу и поддержку и оставил тех,  кто  не
    признал веру Ибрахима, друга Аллаха!" И затем он понесся  на  Батташа  и
    ударил его дубиной, и Батташ упал на землю,  и  Гариб  обернулся  к  му-
    сульманам и, увидав своего брата  Сахим-аль-Лайля,  сказал  ему:  "Свяжи
    этого пса!" И когда Сахим услышал слова Гариба, он устремился к  Батташу
    и крепко связал его и схватил. И богатыри мусульман  принялись  дивиться
    на этого витязя, а нечестивые спрашивали один другого: "Кто этот витязь,
    что вышел из их среды и взял в плен нашего товарища?"
       А Гариб требовал поединка, и вышел к нему богатырь из индийцев, и Га-
    риб ударил его дубиной, и он упал и растянулся на земле. И аль-Кайладжан
    с аль-Кураджаном связали его и передали Сахиму. И Гариб брал в плен  од-
    ного богатыря за другим, пока не захватил пятьдесят два знатных  предво-
    дителя. И кончился день, и забили в барабаны окончания, и Гариб уехал  с
    поля и направился к лагерю мусульман, и первый, кого  он  встретил,  был
    Сахим. И Сахим поцеловал ему ногу в стремени и воскликнул: "Да не отсох-
    нут твои руки, о витязь времени! Скажи нам, кто ты,  храбрец?"  И  тогда
    Гариб поднял с лица кольчатое забрало, и Сахим узнал его  и  сказал:  "О
    люди, это - ваш царь и господин ваш Гариб, и он пришел  из  земли  джин-
    нов".
       И когда мусульмане услышали упоминание о своем царе, они соскочили на
    землю со спин коней и, подойдя к нему, стали целовать ему ноги в стреме-
    нах и желали мира, радуясь его благополучию. И они вошли с ним  в  город
    Оман, и Гариб опустился на престол своего царства, и его  люди  окружили
    его, пребывая в крайней радости. И им подали еду, и они поели,  и  затем
    Гариб рассказал им обо всем, что с ним случилось на горе Каф из-за  пле-
    мен джиннов, и его люди удивились до крайней степени и прославили Аллаха
    за его спасение.
       А аль-Кайладжан с аль-Кураджаном не покидали Гариба. Гариб велел сво-
    им людям уходить в опочивальни, и они разошлись по домам, так что не ос-
    талось подле него никого, кроме маридов, и Гариб спросил их: "Можете  ли
    вы отнести меня в Куфу, чтобы я насладился моим гаремом, и вернуться  со
    мною в конце ночи?" - "О господин, - ответили они, - это  самое  легкое,
    что ты требуешь". А между Куфой и Оманом было шестьдесят дней  пути  для
    спешащего всадника. И аль-Кайладжан сказал аль-Кураджану: "Я понесу  его
    туда, а ты принесешь его  обратно".  И  аль-Кайладжан  понес  Гариба,  а
    аль-Кураджан полетел с ним рядом, и прошло не больше часа, как они  дос-
    тигли Куфы и свернули с Гарибом к воротам дворца.
       И Гариб вошел к своему дяде ад-Дамигу, и тот, увидав его, поднялся  и
    приветствовал его. Потом Гариб спросил: "Как поживают моя жена Фахр-Тадж
    [545] и моя жена Махдия?" И ад-Дамиг ответил: "Они здоровы  и  благополуч-
    ны". И евнух вошел и рассказал женщинам о прибытии Гариба, и они обрадо-
    вались и закричали и дали евнуху его подарок [546], а потом вошел царь Га-
    риб, и женщины поднялись и приветствовали его. И  они  стали  разговари-
    вать, и пришел ад-Дамиг, и Гариб рассказал ему о том,  что  случилось  у
    него с джиннами, и ад-Дамиг и женщины удивились.
       И Гариб проспал остаток ночи с Фахр-Тадж, а когда приблизилась  заря,
    он вышел к маридам и простился с родными и женами и своим дядей ад-Дами-
    гом, а потом он сел на спину  аль-Кураджана,  рядом  с  которым  полетел
    аль-Кайладжан, и не рассеялся еще мрак, как он уже был в городе Омане. И
    он надел боевые доспехи, вместе со своими людьми, и  приказал  открывать
    ворота. И вдруг подъехал витязь из  лагеря  нечестивых,  и  с  ним  были
    альДжамракан и Садан-гуль и взятые в плен предводители, которых он осво-
    бодил. И он передал их Гарибу, царю мусульман, и мусульмане обрадовались
    их спасению, а затем они надели кольчуги и сели на коней (а уже  ударили
    в литавры войны) и приготовились к бою и сражению. И  неверные  сели  на
    коней и выстроились рядами..."
       И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
       Когда же настала шестьсот шестьдесят вторая ночь, она сказала: "Дошло
    до меня, о счастливый царь, что, когда воины-мусульмане выехали  в  поле
    для боя и сражения, первый, кто открыл ворота войны, был царь  Гариб.  И
    он вытащил свои губящий меч - меч Яфиса, сына Нуха - мир с ним! - и пог-
    нал своего коня меж рядами и закричал: "Кто меня знает, с того  довольно
    моего зла, а кто меня не знает, тому я дам узнать себя. Я - царь  Гариб,
    царь Ирака и Йемена, я - Гариб, брат Аджиба".
       И когда услышал Рад-Шах, сын царя Индии, слова  Гариба,  он  закричал
    предводителям: "Приведите ко мне Аджиба!" И его привели, и Рад-Шах  ска-
    зал ему: "Ты знаешь, что эта смута - твоя смута и ты  был  причиною  ее.
    Вон твой брат на поле битвы, на месте боя и сражения.  Выйди  к  нему  и
    приведи мне его пленным; я посажу его на верблюда задом наперед  и  буду
    уродовать, пока не достигну земель Индии". - "О царь, пошли к нему  дру-
    гого, я заболел", - сказал ему Аджиб. И когда РадШах услышал его  слова,
    он стал храпеть и хрипеть  и  воскликнул:  "Клянусь  огнем,  обладателем
    искр, и светом, и тенью, и жаром, если ты не выйдешь к твоему брату и не
    приведешь его ко мне поспешно, я отрежу тебе голову и потушу твое  дыха-
    ние!"
       И Аджиб выехал и погнал коня, укрепив свое сердце,  и  приблизился  к
    брату на поле битвы и воскликнул: "О пес арабов и гнуснейший из тех, кто
    вбивал колья в пятки, или ты соперничаешь с царями! Возьми  же  то,  что
    пришло к тебе и порадуйся своей смерти!" И  Гариб,  услышав  его  слова,
    спросил его: "Кто ты из царей?" И Аджиб ответил: "Я - твой брат,  и  се-
    годняшний день - последний из твоих дней в земной жизни!"
       И когда Гариб убедился, что это - его брат  Аджиб,  он  вскричал:  "О
    месть за моего отца и мать!" А затем он отдал аль-Кайладжану свой меч  и
    понесся на Аджиба и ударил его дубиной, нанеся удар непокорного  притес-
    нителя, так что едва не выбил ему ребра. И он схватил Аджиба за ворот  и
    потянул его и сорвал с седла и ударил об землю. И оба марида устремились
    к нему и крепко связали и повели униженного,  презренного.  И  при  всем
    этом Гариб радовался пленению своего врага и говорил такие стихи:
       "Добился я цели, и кончен мой труд,
       Тебе благодарность и слава, господь!
       Я вырос ничтожным, униженным, бедным,
       Но все даровал, что хотел я, Аллах.
       И в странах я царь, и рабов покорил я,
       Но не было б так без тебя, нага господь!"
       И когда Рад-Шах увидел, что случилось с Аджибом изза его брата  Гари-
    ба, он потребовал своего коня и надел боевые доспехи я кольчугу и выехал
    на поле битвы. И он гнал своего коня, пока не приблизился к царю  Гарибу
    на месте боя и сражения, и тогда он закричал ему: "О гнуснейший из  ара-
    бов и носящий дрова, или твой сан достиг того, что ты берешь в плен  ца-
    рей и богатырей! Сойди с коня и свяжи себе руки, поцелуй мне ногу и  ос-
    вободи моих богатырей! Иди со мной в мое царство в оковах и цепях - тог-
    да я тебя прощу и сделаю тебя шейхом [547] в наших  землях,  и  ты  будешь
    иметь там кусок хлеба!"
       И когда Гариб услышал его слова, он так рассмеялся, что упал навзничь
    и сказал: "О взбесившийся пес и опаршивевший волк,  ты  увидишь,  против
    кого обернутся превратности!" И он  закричал  Сахиму:  "Приведи  ко  мне
    пленных!" И когда Сахим привел их, Гариб отсек им головы. И тут  Рад-Шах
    напал на Гариба нападеньем могучего и сшибся с ним, как сшибается  непо-
    корный притеснитель, и они возвращались, убегали и  сшибались,  пока  не
    налетел мрак. И тогда ударили в барабаны окончания..."
       И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
    
    
       Шестьсот шестьдесят третья ночь
    
       Когда же настала шестьсот шестьдесят третья ночь, она сказала: "Дошло
    до меня, о счастливый царь, что, когда ударили в  барабаны  окончания  и
    бойцы разошлись, каждый из царей отправился к себе. И их стали  поздрав-
    лять с благополучием, и мусульмане сказали царю Гарибу: "Не в  обычае  у
    тебя, о царь, затягивать бой". И Гариб ответил: "О люди,  я  сражался  с
    богатырями и с царями и не видел лучшего боя, чем у  этого  богатыря.  Я
    хотел вытащить меч Яфиса, чтобы поразить им и искрошить кости и погубить
    последние дни своего врага, но отложил, думая, что возьму в плен и в ис-
    ламе найдет он долю свою".
       Вот что было с Гарибом. Что же касается до РадШаха, то он вошел в ша-
    тер и сел на свой престол, и вошли к нему вельможи его царства и спроси-
    ли его про противника, и он сказал: "Клянусь огнем, обладателем искр,  я
    в жизни не видел богатыря, подобного этому! Завтра я возьму его в плен и
    приведу его, униженного и презренного".
       И воины проспали до утра, и ударили в барабаны войны, и приготовились
    к бою и сражению: повязали мечи и подняли крики и,  сев  на  породистых,
    могучих коней, выехали из лагеря и наполнили землю, холмы и долины и все
    обширные местности. И первым, кто открыл ворота боя и сражения, был  от-
    важный витязь и храбрый левцарь Гариб, и он стал гарцевать и нападать  и
    воскликнул: "Есть ли мне соперник? Есть ли противник? Пусть не  приходит
    ко мне сегодня ленивый или слабый!" И не закончил он еще своих слов, как
    выступил к нему Рад-Шах, который сидел на слоне, подобном большому купо-
    лу. А на слоне был трон, привязанный шелковыми шнурками, и слонятник си-
    дел между ушами слона, и в руках у него был крюк, которым он ударял  жи-
    вотное, и слон качался направо и налево. И когда слон приблизился к коню
    Гариба, тот увидал нечто, чего никогда не видел, и шарахнулся  от  него.
    Гариб сошел с коня и отдал его аль-Кайладжану и,  вытащив  свой  губящий
    меч, направился к РадШаху, пешим, и оказался перед  слоном.  А  Рад-Шах,
    когда он боялся, что будет побежден в схватке с богатырем из  богатырей,
    всегда садился на слона и брал с собою одну  вещь,  называемую  альвахак
    (она имеет вид сетки, широкой внизу и узкой вверху, и в нижней части  ее
    - кольцо, в которое продет шелковый шнур), направлялся к всаднику с  ко-
    нем, набрасывал на них сетку и тянул за шнур, и тогда верховой сходил  с
    коня, и Рад-Шах брал его в плен. И он покорял витязей таким образом.
       И когда приблизился к нему Гариб, Рад-Шах поднял руку с сеткой и рас-
    пустил ее над Гарибом, так что сетка развернулась над ним, и Рад-Шах по-
    тянул ее, и Гариб оказался подле него на спине слона. И Рад-Шах закричал
    на слона, чтобы тот повернул обратно в лагерь. А альКайладжан с  аль-Ку-
    раджаном не покидали Гариба, и, увидев, что случилось с  их  господином,
    они схватили слона, а Гариб при этом потянулся в сетке и разорвал ее,  и
    аль-Кайладжан с аль-Кураджаном ринулись на РадШаха и скрутили его и  по-
    вели на веревке из пальмового лыка. И люди бросились друг на друга, точ-
    но два бьющихся моря или две столкнувшиеся горы, и пыль поднялась до об-
    лаков небесных, и увидели воины воочию мрак смерти, и  усилился  бой,  и
    полилась кровь. И воины продолжали жестоко сражаться и крепко  биться  и
    драться так, что сильнее нельзя, пока день не повернул  на  закат  и  не
    пришла ночь с ее мраком. И тогда ударили в барабаны окончания,  и  воины
    оставили друг друга. А из мусульман, принимавших участие  в  сражении  в
    этот день, было убито множество, и большинство получило раны,  и  доста-
    лось им это от бойцов, сидевших на слонах и жирафах. И это  было  тяжело
    Гарибу, и он приказал лечить раненых и, обратившись к вельможам из своих
    людей, спросил их: "Каково будет ваше мнение?" - "О царь, - сказали они,
    - нам повредили только слоны и жирафы, и если бы мы спаслись от них,  то
    победили бы врага". И аль-Кайладжан с аль-Кураджаном  сказали:  "Мы  оба
    вытащим мечи и бросимся на них и убьем много врагов".
       И тогда выступил вперед человек из жителей Омана (а он был советником
    у аль-Джаланда) и сказал: "О царь, это войско на  моей  ответственности,
    если ты будешь мне повиноваться и выслушаешь меня". И Гариб обернулся  к
    предводителям и сказал им: "Что бы ни сказал вам этот мастер, слушайтесь
    его!" И предводители ответили: "Слушаем и повинуемся..."
       И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
    
    
       Шестьсот шестьдесят четвертая ночь
    
       Когда же настала шестьсот шестьдесят  четвертая  ночь,  она  сказала:
    "Дошло до меня, о счастливый царь, что царь Гариб сказал  предводителям:
    "Во всем, что скажет вам этот мастер, слушайтесь  его!"  И  предводители
    отвечали: "Слушаем и повинуемся!" И тот человек выбрал десять  предводи-
    телей и спросил их: "Сколько вам подчинено богатырей?" И  они  ответили:
    "Десять тысяч". И тогда он взял их и пошел на склад оружия и,  дав  пяти
    тысячам из них ружья, научил, как из них стрелять.
       И когда заблистала заря, неверные снарядились и выставили вперед сло-
    нов и жирафов, и люди несли на себе полное вооружение. И они вывели зве-
    рей, и богатыри их стояли перед войском, а Гариб  со  своими  богатырями
    сел на коней, и кони построились рядами, и ударили в литавры, и выступи-
    ли вперед начальники, и вывели зверей и слонов. И тог  человек  закричал
    на стрелков, и они занялись стрелами и ружьями, и вылетели стрелы и сви-
    нец и вошли в ребра зверей, и звери заревели и повернули на богатырей  и
    воинов и стали топтать их. А потом мусульмане бросились на нечестивых  и
    окружили их от левой стороны до правой. И слоны начали топтать  нечести-
    вых и рассеяли их по степям и пустыням. И мусульмане шли у них на затыл-
    ке, с мечами из индийской стали, и спаслись от слонов и  жирафов  только
    немногие, и царь Гариб вернулся со своими людьми, радуясь победе, а  на-
    утро они поделили добычу. И они провели в этом месте пять дней, а  потом
    царь Гариб сел на престол царства и потребовал  своего  брата  Аджиба  и
    сказал ему: "О пес, что это ты собираешь против нас, царей, когда власт-
    ный во всякой вещи поддерживает меня против вас. Прими ислам -  ты  спа-
    сешься, и я оставлю ради этого месть за отца и мать и сделаю тебя царем,
    как ты был, а сам буду под твоей властью".
       И Аджиб, услыхав слова Гариба, сказал: "Я не расстанусь  с  моей  ве-
    рой!"
       Тогда Гариб заключил его в железные цепи и приставил к нему сто могу-
    чих рабов. А потом он обратился к Рад-Шаху и спросил его: "Что  ты  ска-
    жешь о вере ислама?" И Рад-Шах ответил: "О владыка, я вступлю в вашу ве-
    ру: не будь эта вера истинная и прекрасная, вы бы не одолели нас. Протя-
    ни руку, и я засвидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха,  и  что  друг
    Аллаха Ибрахим - посол Аллаха". И Гариб обрадовался принятию им ислама и
    спросил его: "Утвердилась ли в твоем сердце сладость  веры?"  И  Рад-Шах
    ответил: "Да, о мой владыка". А потом Гариб сказал ему: "О Рад-Шах, отп-
    равишься ли ты в свою страну и царство?" - "О царь, - ответил РадШах,  -
    мой отец убьет меня, так как я вышел из его веры". - "Я пойду с тобой, -
    сказал Гариб, - и отдам тебе во власть твою землю, так  что  будут  тебе
    послушны страны и рабы, с помощью Аллаха, великодушного, щедрого".
       И Рад-Шах поцеловал Гарибу руку и ногу, и Гариб оказал милость приду-
    мавшему план, который был причиной поражения врага, и подарил ему  много
    денег. А затем он обратился к аль-Кайладжану с аль-Кураджаном  и  сказал
    им: "О вожди джиннов!" И они ответили: "К твоим услугам!" И тогда  Гариб
    сказал" "Я хочу, чтобы вы снесли меня в страны Индии". И мариды  отвеча-
    ли: "Слушаем и повинуемся!" И Гариб взял с собою аль-Джамракана с  Сада-
    ном, которых понес аль-Кураджан, а аль-Кайладжан понес Гариба с  Рад-Ша-
    хом, и они направились в страну Индии..."
       И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
    
    
       Шестьсот шестьдесят пятая ночь
    
       Когда же настала шестьсот шестьдесят пятая ночь, она сказала:  "Дошло
    до меня, о счастливый царь, что  царь  Гариб  с  аль-Джамраканом,  Сада-
    ном-гулем и Рад-Шахом, когда мариды понесли их, направились в страны Ин-
    дии. И поднялись они в небо во время заката, и не пришел еще конец ночи,
    как они уже были в Кашмире [548], и мариды опустили их на один  дворец,  и
    они спустились по дворцовым лестницам. А до Тарканана дошла от  беглецов
    весть о том, что случилось с его сыном и воинами, и узнал он, что они  в
    великой заботе и что его сын не спит и ничем  не  наслаждается.  И  стал
    Тарканан раздумывать о своем деле и о том, что с ним случилось, и  вдруг
    вошла к нему толпа прилетевших, и, увидев своего сына и тех, кто  был  с
    ним, царь оторопел, и его  охватил  страх  перед  маридами.  И  его  сын
    Рад-Шах обратился к нему и воскликнул: "Куда, о  изменник,  о  поклонник
    огня? Горе тебе! Оставь поклонение огню и поклонись  царю  всевластному,
    творцу ночи и дня, которого не постигают взоры!"
       А когда его отец слушал эти слова, у него в руках была железная дуби-
    на, и он бросил ею в Рад-Шаха, но тот уклонился от нее, и дубина  попала
    в угол комнаты и разбила три камня. "О пес, - сказал Тарканан РадШаху, -
    ты уничтожил войско, загубил твою веру и пришел вывести меня из моей ве-
    ры!"
       И он бросился на Рад-Шаха, но Гариб встретил его  и,  ударив  его  по
    шее, свалил его, и аль-Кайладжан с альКураджаном крепко затянули на  нем
    веревки, а весь гарем его убежал. А затем Гариб сел на престол царства и
    сказал Рад-Шаху: "Суди твоего отца!" И Рад-Шах обратился к  Тарканану  и
    сказал ему: "О старец, заблуждающийся, прими ислам - и спасешься от огня
    и от гнева всевластного владыки". Но Тарканан отвечал: "Я умру не иначе,
    как в своей вере!" И тогда Гариб вытащил свой губящий меч  и  ударил  им
    Тарканана, и тот упал на землю двумя половинами, и поспешил Аллах отпра-
    вить его дух в огонь. (О, как скверно это обиталище!) И  Гариб  приказал
    его повесить на воротах дворца, и его повесили: одну половину - справа и
    другую - слева, а потом они все вместе провели время до конца дня. И Га-
    риб велел Рад-Шаху надеть царскую одежду, и тот надел ее и сел на  прес-
    тол своего отца, и Гариб сел от него справа, а альКайладжан с аль-Курад-
    жаном и аль-Джамракан с Саданом-гулем встали справа и слева. И царь  Га-
    риб сказал им: "Всякого из вельмож, кто войдет, связывайте  и  не  дайте
    никому из предводителей ускользнуть из ваших рук!" И они отвечали: "Слу-
    шаем и повинуемся!"
       И после этого предводители стали входить, направляясь в царский  дво-
    рец для службы, и первый, кто вошел, был старший предводитель. И он уви-
    дал, что царь висит, разрубленный на две половины, и растерялся  и  сму-
    тился, и его взяла оторопь, и тогда аль-Кайладжан бросился  на  него  и,
    потянув его за ворот, повалил и скрутил. И затеи он потащил его во  дво-
    рец и связал и поволок, и не взошло еще солнце,  как  он  связал  триста
    пятьдесят предводителей и поставил их перед Гарибом. "О люди,  -  сказал
    им Гариб, - видели вы вашего царя повешенным на  дворцовых  воротах?"  -
    "Кто сделал с ним это дело?" - спросили предводители, и Гариб сказал: "Я
    сделал с ним это при помощи великого Аллаха. И с тем, кто станет мне пе-
    речить, я сделаю то же самое". - "Чего ты от  нас  хочешь?"  -  спросили
    предводители. И Гариб сказал: "Я - Гариб, царь Ирака, я тот, кто погубил
    ваших богатырей. Рад-Шах принял веру ислама, и стал он великим  царем  и
    правителем над вами. Примите ислам - спасетесь, и не прекословьте - рас-
    каетесь".
       И они произнесли исповедание веры  и  были  записаны  в  число  людей
    счастья, и Гариб спросил их: "Истинна ли в ваших сердцах сладость веры?"
    - "Да", - отвечали предводители. И Гариб велел их развязать, и когда  их
    развязали, наградил их и сказал: "Идите к вашим людям  и  предложите  им
    ислам; кто примет ислам, того оставьте, а кто откажется, того убейте..."
       И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
    


Копирайтинг подработка в интернете биржи копираи тинга список 25 лучших интернет. Яндекс.Метрика