|
|
Пятьсот первая ночь
Когда же настала пятьсот первая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о
счастливый царь, что Джаншах и мамлюки ринулись за газелью, чтобы схва-
тить ее как добычу, но она побежала от них и бросилась в море. А в этом
море была рыбачья лодка, и газель прыгнула в нее, и Джаншах с мамлюками
сошли с коней и, войдя в лодку, захватили газель и хотели вернуться с
нею на сушу. Но вдруг Джаншах увидел большой остров и сказал мамлюкам,
которые были с ним: "Я хочу отправиться на этот остров!" И мамлюки ска-
зали: "Слушаем и повинуемся!" - и поехали на лодке в сторону острова. И,
подъехав к острову, вышли и стали гулять по нему, а потом они вернулись
к лодке и, сев в нее, поехали с газелью к тому берегу, от которого они
приплыли. И спустился над ними вечер, и они заблудились в море, и подул
на них ветер и выгнал лодку на середину моря. А Джаншах с мамлюками
проспали до утра и проснулись, не зная дороги, и все время плыли по мо-
рю.
Вот что было с ними. Что же касается царя Тайгамуса, отца Джаншаха,
то он хватился своего сына, но не увидел его. И тогда он отрядил своих
воинов ехать по разным дорогам, и стали они кружить, разыскивая сына ца-
ря Тайгамуса. И один отряд отправился к морю, и воины увидели мамлюка,
который остался у коней, и подошли к нему и спросили про его господина и
про шесть других мамлюков; мамлюк рассказал им о том, что с ними случи-
лось. И воины взяли этого мамлюка и коней и вернулись к царю и рассказа-
ли ему об этом деле, и, услышав их слова, царь заплакал сильным плачем и
сбросил с головы венец и стал кусать себе руки от горя. Он тотчас же
поднялся и написал письма и разослал их по островам, которые в море, и,
собрав его кораблей, посадил на них воинов и велел им кружить по морю и
искать его сына Джаншаха. И потом царь взял остальных воинов и солдат и
вернулся в город, и впал он в великое огорчение, а когда узнала обо всем
мать Джаншаха, она стала бить себя по щекам и оплакивать своего сына.
Вот что было с ними. Что же касается Джаншаха и мамлюков, которые бы-
ли с ним, то они не переставая блуждали по морю, а разведчики все время
ездили по морю, разыскивая их, в течение десяти дней, но не нашли и вер-
нулись к царю и рассказали ему об этом. А на Джаншаха и мамлюков, кото-
рые были с ним, подул сильный ветер, и он гнал лодку, в которой они на-
ходились, пока не пригнал их к одному острову. И Джаншах с шестью мамлю-
ками вышли из лодки и ходили по этому острову, пока не пришли к ручью,
бежавшему посередине острова, и они увидели издали человека, который си-
дел близ ручья, и, подойдя к нему, приветствовали его, и человек возвра-
тил им приветствие. А потом он заговорил с ними словами, похожими на
птичий свист; и, услышав речь этого человека, Джаншах удивился. И чело-
век оглянулся направо и налево, и пока Джаншах с мамлюками дивились на
него, он вдруг разделился на две половины, и каждая половина пошла в
свою сторону.
И когда это было так, вдруг подошли к ним всякие люди, которых не
счесть и не исчислить (а шли они со стороны горы). И они двигались до
тех пор, пока не достигли ручья, и тут каждый из них разделился на две
половины. И они подошли к Джаншаху и мамлюкам, чтобы их съесть. И когда
Джаншах увидел, что они хотят его съесть, он побежал, и мамлюки побежали
за ним следом. И эти люди последовали за ними и съели из мамлюков троих,
а трое остались с Джаншахом. И Джаншах сел в лодку вместе с теми тремя
мамлюками, и они толкнули лодку в середину моря и ехали ночью и днем, не
зная, куда везет их лодка.
А потом они зарезали газель и стали ею питаться, и ветер ударил по
ним и бросил их к другому острову.
И, посмотрев на этот остров, они увидали на нем деревья, реки, плоды
и сады, где были всевозможные фрукты, и каналы текли под деревьями, и
был этот остров подобен раю. И когда Джаншах увидел этот остров, он ему
понравился, и царевич спросил мамлюков: "Кто из вас выйдет на этот ост-
ров и посмотрит для нас, что там делается?" - "Я выйду и разведаю для
вас, что там делается, и вернусь к вам", - сказал один из мамлюков. Но
Джаншах воскликнул: "Это дело, которого не будет! Вы выйдете втроем и
разведаете, что делается на этом острове, а я посижу за вас в лодке, по-
ка вы не вернетесь". После этого Джаншах высадил этих троих мамлюков,
чтобы они разведали, что делается на острове..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот вторая ночь
Когда же настала пятьсот вторая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о
счастливый царь, что мамлюки, выйдя на остров, ходили там на восток и на
запад, но не нашли на острове никого.
И они дошли до середины острова и увидели вдали крепость из белого
мрамора, и помещения в ней были из прозрачного хрусталя, а посередине
этой крепости находился сад, где были плоды, сухие и свежие, для которых
бессильны описания, и в саду были всякие цветы. И мамлюки увидели в этой
крепости деревья и плоды, и птицы щебетали на этих деревьях, и был там
большой пруд, а рядом с прудом - большой портик, под которым были пос-
тавлены седалища, и посреди этих седалищ стояло ложе из червонного золо-
та, украшенное всевозможными драгоценностями и яхонтами. И когда мамлюки
увидали, как прекрасна эта крепость и этот сад, они стали ходить в кре-
пости направо и налево, но не нашли там никого. Потом они ушли из кре-
пости и пошли к Джаншаху и осведомили его о том, что видели.
И когда Джаншах, сын царя, услышал от них это известие, он восклик-
нул: "Мне необходимо посмотреть на эту крепость!" После этого Джаншах
вышел из лодки, и мамлюки вышли с ним, и они пошли и пришли к крепости и
вошли туда, и Джаншах удивился красоте этого места. А потом они стали
гулять по саду, и ели плоды, и ходили до вечера. А когда спустился на
них вечер, они подошли к стоявшим там седалищам, и Джаншах сел на ложе,
поставленное посредине, а седалища стояли от него справа и слева. И ког-
да Джаншах сел на ложе, он принялся раздумывать и плакать о том, что по-
кинул престол своего отца и расстался со своей страной и родными и близ-
кими, и заплакали вокруг него его трое мамлюков.
И когда это было так, вдруг донесся страшный крик со стороны моря, и
они обернулись в ту сторону и увидели, что это кричат обезьяны, подобные
кишащей саранче (а эта крепость и остров принадлежали обезьянам). И ког-
да обезьяны увидели лодку, в которой приехал Джаншах, они потопили ее у
берега моря и пришли к Джаншаху, который сидел в крепости". И все это, о
Хасиб, рассказывал Булукии юноша, сидевший между двумя могилами", - го-
ворила царица змей. "А что сделал потом Джаншах с обезьянами?" - спросил
ее Хасиб.
И она сказала: "Когда Джаншах вошел в крепость и сел на ложе (а мам-
люки сидели от него справа и слева), пришли обезьяны и устрашили их и
испугали великим испугом. И потом толпа обезьян вошла к ним, и они шли
вперед, пока не приблизились к ложу, на котором сидел Джаншах. И они по-
целовали перед ним землю и сложили руки на груди и постояли перед ним
немного, а потом подошла толпа обезьян, которые вели газелей, и они за-
резали их и, принеся в крепость, сняли с них шкуру, разрубили их мясо и
жарили их, пока они не стали хороши для еды. Они положили их на золотые
и серебряные блюда и поставили трапезу и сделали Джаншаху и его людям
знак, чтобы они ели. И Джаншах сошел с ложа и стал есть, и мамлюки и
обезьяны ели с ним, пока не насытились едою, а потом обезьяны убрали
трапезу с кушаньями и принесли плоды" и все поели их и прославили вели-
кого Аллаха.
А после этого Джаншах сделал знак старейшим из обезьян и сказал им:
"В чем ваше дело и чье это место?" И обезьяны ответили ему знаком:
"Знай, что это место принадлежит господину нашему Сулейману, сыну Дауда
(мир с ними обоими!). Он приходил сюда один раз каждый год и гулял здесь
и уходил от нас..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот третья ночь
Когда же настала пятьсот третья ночь, она сказала: "Дошло до меня, о
счастливый царь, что обезьяны рассказали Джаншаху про крепость и сказали
ему: "Это место принадлежало господину нашему Сулейману, сыну Дауда, и
он приходил сюда каждый год один раз и гулял здесь и уходил от нас. - А
после этого обезьяны сказали Джаншаху: - Знай, о царь, что ты сделался
над нами султаном, и мы служим тебе. Ешь, пей, и все, что ты нам прика-
жешь, мы сделаем". Потом обезьяны поднялись и поцеловали землю меж рук
Джаншаха, и все ушли своей дорогой, а Джаншах спал на ложе, и его рабы
спали вокруг него на седалищах до времени утра. И потом вошли к нему че-
тыре везиря, предводители обезьян, и их воины, и наполнилось помещение,
и пришедшие встали перед ним ряд за рядом. И везири подошли и сделали
знак Джаншаху, чтобы он творил между ними праведный суд. И потом
обезьяны крикнули что-то друг другу и ушли, а часть их осталась у царя
Джаншаха, чтобы служить ему. А после этого пришли обезьяны, с которыми
были собаки в облике коней (а на голове у каждой собаки была цепь), и
Джаншах подивился на этих собаки на огромность их тела. И везири обезьян
сделали Джаншаху знак, чтобы он сел и поехал с ними. И Джаншах и его
трое невольников сели, и вместе с ними сели воины обезьян, и они двину-
лись, подобные кишащей саранче, и некоторые ехали верхом, а другие шли,
и Джаншах подивился их делам.
И они все время шли к берегу моря, и когда Джаншах увидел, что лодка,
в которой он ехал, потоплена, он обратился к везирям обезьян и спросил
их: "Где лодка, которая была здесь?" - "Знай, о царь, - ответили они, -
что, когда мы приехали к нашему острову, мы поняли, что ты будешь над
нами султаном, и побоялись, что вы от нас убежите, когда мы от вас уй-
дем, и сядете в лодку. Поэтому мы ее потопили". Услышав эти слова, Джан-
шах обратился к мамлюкам и сказал им: "Не осталось у нас хитрости, чтобы
уйти от этих обезьян! Будем же терпеть то, что предопределил Аллах вели-
кий".
И они пошли, и шли до тех пор, пока не дошли до берега какой-то реки,
а рядом с этой рекой стояла высокая гора. И Джаншах посмотрел на эту го-
ру и увидел на ней множество гулей. Он обернулся к обезьянам и спросил
их: "Что это за гули?" И обезьяны ответили: "Знай, о царь, что эти гули
- наши враги, и мы пришли, чтобы с ними сразиться". И Джаншах удивился
этим гулям, которые сидели на конях, и их огромному телу, а у некоторых
были головы коров, а у некоторых - головы верблюда. И когда гули увидели
войска обезьян, они бросились на них и, остановившись у берега реки,
стали кидать в них камнями, имевшими вид дубин, и начался между ними ве-
ликий бой.
И когда Джаншах увидал, что гули побеждают обезьян, он крикнул мамлю-
кам и сказал им: "Поднимайтесь с луками и стрелами и мечите в них стре-
лы, пока не перебьете их и не отгоните от нас". И мамлюки делали так,
как велел им Джаншах, пока не постигло гулей великое огорчение, и было
их перебито великое множество, и обратились они в бегство и бросились
бежать. И когда обезьяны увидели, что Джаншах сделал такое дело, они
спустились в реку и перешли ее, и Джаншах вместе с ними, и прогнали гу-
лей, так что те скрылись с глаз.
А Джаншах с обезьянами шли до тех пор, пока не достигли высокой горы,
и Джаншах посмотрел на эту гору и увидел на ней мраморную доску, на ко-
торой было написано: "О тот, кто вступил на эту землю, ты станешь султа-
ном над этими обезьянами, и тебе не удастся уйти от них, если ты не
пройдешь через восточный проход сбоку горы (а длиной он в три месяца пу-
ти). И будешь ты идти между диких зверей и гулей, и маридов, и ифритов,
а после этого ты придешь к морю, которое окружает весь мир. Или же прой-
дешь ты через западный проход, длиною в четыре месяца пути, и в начале
его долина муравьев.
И когда ты достигнешь долины муравьев и войдешь в нее, остерегайся
этих муравьев, пока не достигнешь высокой горы. Эта гора пылает как
огонь и идти по ней нужно десять дней", И когда увидал Джаншах эту дос-
ку..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот четвертая ночь
Когда же настала пятьсот четвертая ночь, она сказала: "Дошло до меня,
о счастливый царь, что, увидав эту доску, Джаншах стал читать и увидел
на ней то, о чем мы упомянули, а в конце надписи он нашел слова: "И по-
том ты достигнешь большой, текучей реки, течение которой уносит с собой
взор, так оно стремительно, и эта река каждую субботу высыхает. А возле
реки есть город, все жители которого - евреи, отвергающие веру Мухамме-
да, и нет среди них ни одного мусульманина, и нет на той земле города,
кроме этого. А пока ты останешься у обезьян, они будут побеждать гулей.
И знай, что на этой доске писал господин наш Сулейман, сын Дауда (мир с
ними обоими!)".
И когда прочитал это Джаншах, он заплакал горьким плачем, а затем он
обратился к своим мамлюкам и осведомил их о том, что написано на доске.
А после этого он поехал, и воины обезьян тоже поехали, окружая его, и
они радовались победе над своими врагами. И все вернулись в крепость, и
Джаншах пробыл в крепости султаном над обезьянами полтора года. А затем
Джаншах велел войскам обезьян выезжать на охоту и ловлю, и они сели на
своих коней, и Джаншах сел вместе с ними, и мамлюки его также. И они по-
ехали по степям и пустыням и не переставая ездили с места на место, пока
Джаншах не узнал долины муравьев и не увидел знака, о котором было напи-
сано на мраморной доске. И, увидав его, он велел мамлюкам спешиться в
этом месте, и они спешились, и воины обезьян тоже спешились, и они про-
вели за едой и питьем десять дней.
А затем Джаншах остался ночью один со своими мамлюками и сказал им:
"Я хочу, чтобы мы убежали и ушли в долину муравьев. Мы пойдем в город
евреев, и, может быть, Аллах спасет нас от этих обезьян, и мы уйдем сво-
ей дорогой". И мамлюки сказали: "Слушаем и повинуемся!" И Джаншах выж-
дал, пока прошла малая часть ночи, и поднялся, и мамлюки поднялись вмес-
те с ним и надели оружие и повязали вокруг пояса мечи, кинжалы и тому;
подобные военные доспехи. И Джаншах вышел вместе с мамлюками, и они шли
с начала ночи до утра. И когда обезьяны пробудились от сна, они не уви-
дели ни Джаншаха, ни мамлюков и поняли, что те от них убежали. И поднял-
ся отряд обезьян, и они сели и поехали в сторону восточного прохода, а
другой отряд сел на коней и поехал в долину муравьев.
И когда обезьяны ехали, они вдруг увидели Джаншаха и его мамлюков,
которые приближались к долине муравьев, и, увидев их, они поспешили им
вслед. И когда Джаншах увидал обезьян, он побежал, и мамлюки тоже побе-
жали, и они вошли в долину муравьев, и не прошло часа, как обезьяны ри-
нулись на них и хотели убить Джаншаха с его мамлюками, но вдруг муравьи
выползли из земли, подобные кишащей саранче, и каждый муравей был вели-
чиной с собаку. И, увидев обезьян, муравьи бросились на них и съели из
них множество, и было убито много муравьев, но победа все же досталась
муравьям. И муравей подходил к обезьяне и ударял ее и разрубал пополам,
а десять обезьян садились на одного муравья, хватали его и разрывали по-
полам. И шел между ними великий бой до вечерней поры. А когда настало
время вечера, Джаншах и мамлюки убежали в глубь долины..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот пятая ночь
Когда же настала пятьсот пятая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о
счастливый царь, что, когда пришел вечер, Джаншах и мамлюки убежали в
глубь долины и бежали до утра. Когда же настало утро, обезьяны приблизи-
лись к Джаншаху, и, увидав их, Джаншах крикнул мамлюкам: "Бейте их меча-
ми!" И мамлюки вытащили мечи и стали бить обезьян направо и налево. И
выступила к ним большая обезьяна, у которой были клыки, как у слона, и,
подойдя к одному из мамлюков, ударила его и разрубила пополам. И
обезьяны во множестве напали на Джаншаха, и он бежал в конец долины и
увидел там большую реку, а возле нее большого муравья. И когда муравей
увидал приближающегося Джаншаха, он заступил ему дорогу. И вдруг один из
мамлюков ударил муравья мечом и разрубил его пополам. И, увидев это, во-
ины муравьев во множестве бросились на мамлюка и убили его, и когда они
были заняты этим делом, вдруг обезьяны сошли с горы и во множестве бро-
сились на Джаншаха.
И, увидав, что они бросились на него, Джаншах снял с себя одежду и
вошел в реку, и с ним вошел мамлюк, который остался жив. Они плыли в во-
де до середины реки, и затем Джаншах увидал на берегу реки, на другой
стороне, дерево. Он протянул руку к одной из его ветвей и схватил се,
взобрался по ней и вышел на сушу, что же касается мамлюка, то его осили-
ло течение и схватило его и разбило об гору. И Джаншах остался стоять на
суше один, выжимая свою одежду и суша ее на солнце, а у обезьян с му-
равьями возник великий бой, и затем обезьяны возвратились в свои земли.
Вот что было с обезьянами и муравьями. Что же касается Джаншаха, то
он плакал до вечера, а затем он вошел в пещеру и приютился в ней, и он
очень боялся и чувствовал себя одиноким, лишившись своих мамлюков. И он
проспал в этой пещере до утра, и потом пошел, и шел не переставая ночи и
дни, питаясь травами, пока не дошел до горы, которая горит как огонь. И,
прядя к этой горе, он пошел по ней и дошел до реки, которая высыхает
каждую субботу, а дойдя до этой реки, он увидел, что это река большая и
возле нее большой город, и это город евреев, о котором, как он видел,
было написано на доске.
И Джаншах оставался там, пока не пришел день субботы и река не высох-
ла, а потом он пошел по реке и дошел до города евреев, но не увидел там
ни одного человека. И он шел по городу, пока не дошел до ворот одного
дома, и, открыв их, он вошел в дом и увидел, что его обитатели молчат и
совершенно не разговаривают. "Я чужеземец и голоден", - сказал им Джан-
шах, и они ответили ему знаком: "Ешь и пей, но не разговаривай!" И Джан-
шах остался у них и поел и попил и проспал эту ночь, а когда наступило
утро, хозяин дома приветствовал его и сказал: "Добро пожаловать! - и
спросил: - Откуда ты пришел и куда идешь?" И когда Джаншах услышал слова
этого еврея, он заплакал горьким плачем и рассказал ему свою историю и
поведал о городе своего отца. И еврей удивился этому и сказал: "Мы ни-
когда не слышали об этом городе, но мы слыхали от купцов с караванами,
что там есть страна, которая называется страна Йемен". - "Эта страна,
про которую тебе рассказывали купцы, недалеко от наших мест", - сказал
Джаншах еврею. И еврей молвил: "Купцы, приходившие с этими караванами,
утверждают, что срок путешествия из их страны сюда длится два года и три
месяца". - "А когда придет караван?" - спросил Джаншах, и еврей ответил:
"Он придет в будущем году..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот шестая ночь
Когда же настала пятьсот шестая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о
счастливый царь, что, когда Джаншах спросил еврея о приходе каравана,
тот ответил ему: "Он придет в будущем году". И, услышав его слова, Джан-
шах заплакал горьким плачем и стал горевать о самом себе и мамлюках, и о
разлуке со своей матерью и отцом, и о том, что с ним случилось во время
путешествия. "Не плачь, о юноша, - сказал ему еврей, - и живи у нас, по-
ка не придет караван. Мы отошлем тебя с ним на твою родину". И, услышав
от еврея такие слова, Джаншах прожил у него два месяца, и каждый день он
выходил на улицы города и гулял по ним.
И случилось так, что он вышел однажды, по своему обычаю, и ходил по
улицам города направо и налево, и вдруг он услышал, как какой-то человек
зазывал и кричал: "Кто возьмет тысячу динаров и девушку, прекрасную,
редкостно красивую и прелестную, и будет делать для меня работу от утра
до полудня?" - но никто не отвечал ему. И когда Джаншах услышал слова
зазывателя, он сказал про себя: "Не будь эта работа опасной, наниматель
не дал бы тысячи динаров и прекрасной девушки за то, чтобы поработать от
утра до полудня". И он подошел к зазывателю и сказал ему: "Я сделаю эту
работу!" И когда зазыватель услышал от Джаншаха такие слова, он взял его
и привел к какому-то высокому дому. И они с Джаншахом вошли в этот дом,
и Джаншах увидел, что это большой дом, и он нашел там еврея-купца, кото-
рый сидел на скамеечке из эбенового дерева. И зазыватель остановился пе-
ред ним и сказал ему: "О купец, вот уже три месяца, как я кричу в горо-
де, и никто не отозвался, кроме этого юноши".
И, услышав слова зазывателя, купец сказал Джаншаху: "Добро пожало-
вать! - и, взяв его, вошел с ним в роскошное помещение и велел своим ра-
бам принести ему кушанья. И рабы поставили трапезу и принесли разные ку-
шанья, и купец с Джаншахом поели и вымыли руки, а потом принесли напит-
ки, и они попили, а затем купец поднялся и принес Джаншаху мешок, в ко-
тором была тысяча динаров, и привел ему на редкость прекрасную девушку и
сказал: "Возьми эту девушку и деньги за работу, которую ты сделаешь". И
Джаншах взял девушку и деньги и посадил девушку с собой рядом, и купец
сказал ему: "Завтра ты сделаешь нам работу".
И купец ушел от них, а Джаншах проспал с девушкой ночь, а когда нас-
тало утро, он пошел в баню. И купец приказал своим рабам принести ему
шелковую одежду, и ему принесли роскошную шелковую одежду и ждали, пока
он вышел из бани, и тогда его одели в эту одежду и привели в дом. И ку-
пец велел рабам принести арфу и лютню и напитки, и рабы принесли все
это, и купец с Джаншахом пили, играли и смеялись, пока не прошли день,
вечер и половина ночи, и после этого купец ушел к себе в харим, а Джан-
шах проспал с девушкой до утра и потом пошел в баню. Когда же он вернул-
ся из бани, купец пришел к нему и сказал: "Я хочу, чтобы ты сделал для
нас ту работу". - "Слушаю и повинуюсь!" - сказал Джаншах.
И тогда купец велел своим невольникам привести пару мулов, и ему при-
вели пару мулов, и он сел на одного из них и велел Джаншаху сесть на
другого мула, и тот сел. И потом Джаншах с купцом ехали от утра до по-
лудня и достигли высокой горы, высоте которой не было предела, и купец
сошел со спины мула и велел Джаншаху спешиться. И Джаншах спешился, а
купец дал ему нож и веревку и сказал: "Я хочу, чтобы ты зарезал этого
мула". И Джаншах подобрал платье и подошел к мулу и, накинув веревку на
четыре его ноги, свалил его на землю, и затем он взял нож и зарезал му-
ла, и снял с него шкуру, и отрезал ему все четыре ноги и голову, так что
он превратился в кучу мяса. И тогда купец сказал ему: "Я приказываю тебе
вскрыть ему брюхо и войти туда.
Я зашью тебя в нем, и ты посидишь там некоторое время, и что бы ни
увидел у него в брюхе, расскажи мне".
И Джаншах вскрыл мулу брюхо и вошел туда, а купец зашил его в шкуру и
оставил его и удалился..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот седьмая ночь
Когда же настала пятьсот седьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о
счастливый царь, что купец зашил Джаншаха в брюхо мула, оставил его и
удалился и спрятался у подножия горы. А через некоторое время спустилась
к мулу большая птица и схватила его и полетела; и затем она спустилась с
ним на вершину горы и хотела его съесть. И Джаншах почувствовал при-
сутствие птицы и, прорвав брюхо мула, вышел из него, и птица испугалась,
увидя Джаншаха, и улетела и отправилась своей дорогой. И Джаншах поднял-
ся на ноги и стал смотреть направо и налево и не увидел никого, кроме
мертвых людей, высохших на солнце. "Нет мощи и силы, кроме как у Аллаха
высокого, великого!" - воскликнул про себя Джаншах, увидев все это.
И затем он посмотрел с горы вниз и увидел купца, который стоял под
горой и смотрел на Джаншаха. И, увидав его, купец сказал: "Сбрось мне
несколько камней, которые вокруг тебя, и я укажу тебе дорогу, по которой
ты спустишься". И Джаншах сбросил ему из этих камней около двухсот, а
были это яхонты, топазы и драгоценные рубины. И потом Джаншах сказал
купцу: "Укажи мне дорогу, и я сброшу тебе еще раз", - но купец собрал
камни, погрузил их на мула, на котором он приехал, и уехал, не дав Джан-
шаху ответа. И Джаншах остался на вершине горы один и стал звать на по-
мощь и плакать.
Он провел на горе три дня, а через три дня он поднялся на ноги и по-
шел, и шел поперек горы два месяца, питаясь травами, росшими на горе. И
он не переставал идти, пока не дошел на своем пути до конца горы, а ока-
завшись у подножия горы, он увидал вдалеке долину, где были деревья,
плоды и птицы, которые прославляли Аллаха, единого, покоряющего. И когда
Джаншах увидел эту долину, он обрадовался великой радостью и направился
в долину и шел не переставая в течение некоторого времени, пока не дошел
до одной расщелины в горе, из которой вытекал поток. И Джаншах прошел
через все и достиг той долины, которую видел, находясь на горе. И, войдя
в долину, он стал там ходить направо и налево, и ходил и смотрел до тех
пор, пока не дошел до высокого дворца, возвышающегося в воздухе.
И Джаншах приближался к этому дворцу пока не дошел до его ворот, и он
увидел там старца, прекрасного обликом, лицо которого блистало светом, а
в руке у него был посох из рубинов, и этот старец стоял у ворот дворца.
И Джаншах шел, пока не приблизился к старцу, и тогда он приветствовал
его, и старец ответил на его приветствие и сказал ему: "Добро пожало-
вать! - и молвил: - Садись, о дитя мое!" И Джаншах сел у ворот дворца, а
старец спросил его и сказал: "Откуда ты пришел в эту землю, которую ни-
когда не попирал ногами сын Адама, и куда ты идешь?" И, услышав слова
старца, Джаншах заплакал горьким плачем из-за великих тягот, которые он
перенес, и плач задушил его. "О дитя мое, - сказал ему старец, - оставь
плач, ты причинил боль моему сердцу". И старец поднялся и принес Джанша-
ху кое-какой еды и поставил ее перед ним и сказал: "Поешь этого!" И
Джаншах поел и восхвалил Аллаха великого, а после этого старец спросил
его и сказал: "О дитя мое, я хочу, чтобы ты рассказал твою историю и по-
ведал мне, что с тобой случилось".
И Джаншах рассказал ему свою историю и поведал ему обо всем, что с
ним случилось, от начала и до тех пор, пока он не дошел до него, и, ус-
лышав слова Джаншаха, старец удивился сильным удивлением. "Я хочу от те-
бя, - сказал Джаншах старцу, - чтобы ты рассказал мне, кому принадлежит
эта долина и этот большой дворец". - "Знай, о дитя мое, - отвечал ста-
рец, - что эта долина с тем, что в ней есть, и этот дворец со всем, что
в нем заключается, принадлежат господину нашему Сулейману, сыну Дауда
(мир с ними обоими!), а меня зовут шейх Наср, царь птиц. И знай, что го-
сподин наш Сулейман поручил мне этот дворец..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот восьмая ночь
Когда же настала пятьсот восьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о
счастливый царь, что шейх Наср, царь птиц, говорил Джаншаху: "Знай, что
господин наш Сулейман поручил мне этот дворец и научил меня речи птиц.
Он сделал меня властным над всеми птицами, которые есть в мире, и каждый
год птицы прилетают к этому дворцу, и мы производим им смотр, а потом
они улетают. И в этом причина моего пребывания здесь". Услышав слова
шейха Насра, Джаншах заплакал горьким плачем и сказал: "О родитель мой,
как мне ухитриться, чтобы уйти в мою страну?" И старец ответил: "Знай, о
дитя мое, что ты близко от горы Каф, и нет для тебя ухода из этого места
раньше, чем прилетят птицы. Я поручу тебя одной из них, и она тебя дос-
тавит в твою страну. Сиди же у меня в этом дворце, ешь, пей и ходи по
этим комнатам, пока не прилетят птицы".
И Джаншах зажил у старца и стал ходить по долине и есть плоды, и гу-
лять, и смеяться, и играть. И он пребывал в самой сладостной жизни неко-
торый срок времени, пока не приблизилась пора птицам прилететь из их
мест, чтобы посетить шейха Насра. И когда узнал шейх Наср о скором при-
лете птиц, он поднялся на ноги и сказал Джаншаху: "О Джаншах, возьми эти
ключи и открой комнаты, которые есть во дворце, и смотри на то, что есть
в них всех, кроме такой-то комнаты; остерегайся открыть ее, а если ты
меня ослушаешься и откроешь эту комнату и войдешь в нее, тебе не будет
никогда блага". И он дал Джаншаху такое наставление и твердо внушил его
ему и после этого ушел от него встречать птиц. И когда птицы увидели
шейха Насра, они устремились к нему и стали целовать ему руки, один род
птиц за другим, - и вот что было с шейхом Насром.
Что же касается Джаншаха, то он поднялся на ноги и стал ходить вокруг
дворца, смотря направо и налево, и открыл все комнаты, которые были во
дворце. И он дошел до той комнаты, открывать которую ему не велел шейх
Наср, и посмотрел на двери этой комнаты, и они ему понравились. Он уви-
дел на них золотой замок и сказал про себя: "Поистине, эта комната лучше
всех других комнат, которые во дворце! Посмотреть бы, что такое в этой
комнате, что шейх Наср не позволил мне туда входить! Я обязательно войду
в эту комнату и посмотрю, что в ней! То, что предопределено рабу, он не-
избежно получит все полностью".
И затем он протянул руку и, открыв комнату, вошел в нее. И он увидел
в ней большой бассейн, а на краю бассейна - маленький дворец, построен-
ный из золота, серебра и хрусталя, и переплеты в его окнах были из яхон-
та, а плиты пола из зеленого топаза, бадахшанского рубина и изумруда, и
эти драгоценные камни были вделаны в пол наподобие мраморных плит. И по-
середине этого дворца был бассейн из золота, наполненный водой. А вокруг
этого бассейна стояли звери и птицы, сделанные из золота и серебра, и из
брюха их текла вода, а когда дул ветер, он входил им в уши, и каждое
изображение свистело на особом языке. А на краю бассейна был широкий
портик, под которым стояло большое ложе из яхонта, украшенное жемчугом и
драгоценными камнями, и на этом ложе стояла палатка из зеленого шелка,
вышитая драгоценными камнями и металлами, и шириною она была в пятьдесят
локтей, а внутри палатки была кладовая, в которой находился ковер, при-
надлежавший господину нашему Сулейману (мир с ним!).
И Джаншах увидал вокруг этого дворца большой сад, в котором были де-
ревья, плоды и каналы, а вокруг дворца были посажены белые и красные ро-
зы, базилик и всякие цветы, и когда дул ветер на эти деревья, их ветви
покачивались. И увидал Джаншах в этом саду всевозможные деревья, зеленые
и высохшие, и все это находилось в той комнате, и когда Джаншах увидел
такое дело, он удивился до крайности и стал ходить по этому саду и по
дворцу, смотря на диковины и редкости, которые там были. Он заглянул в
большой бассейн и увидел, что камушки в нем из дорогих камней, ценных
рубинов и благородных металлов, и увидел он в этой комнате вещи мно-
гие..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Пятьсот девятая ночь
Когда же настала пятьсот девятая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о
счастливый царь, что Джаншах увидел в этой комнате вещи многие и поди-
вился на них. И он шел, пока не вошел во дворец, который находился в
этой комнате, и поднялся на ложе, стоявшее под портиком на краю пруда, и
вошел в палатку, поставленную на ложе, и проспал в этой палатке некото-
рое время. А потом он проснулся, встал и пошел, и вышел из ворот дворца
и сел на скамеечку перед дворцовыми воротами, дивясь на красоту этого
места.
И когда он так сидел, вдруг прилетели к нему по воздуху три птицы в
виде голубей. И они опустились на край бассейна и немножко поиграли, а
потом они сняли с себя бывшие на них перья и превратились в трех деву-
шек, подобных луне, на которых нет в мире похожих. И они вошли в бассейн
и стали плавать, играть и смеяться, и когда увидел их Джаншах, он изу-
мился их красоте и прелести и стройности их стана. И они вышли на сушу и
стали гулять по саду, и когда Джаншах увидал, что девушки вышли на сушу,
его разум едва не исчез. И он поднялся на ноги и шел, пока не дошел до
девушек, и, приблизившись к ним, приветствовал их, и они ответили на его
приветствие. И Джаншах спросил их и сказал: "Кто вы, о славные госпожи,
и откуда вы пришли?" И младшая ответила: "Мы пришли из царства Аллаха
великого, чтобы погулять в этом месте". И Джаншах подивился на их красо-
ту и сказал младшей: "Умилосердись надо мной, смягчись ко мне и сжалься
над моим положением из-за того, что случилось со мной в жизни". Но де-
вушка воскликнула: "Оставь такие речи и уходи своей дорогой!"
И, услышав эти слова, Джаншах заплакал сильным плачем, и усилились
его вздохи, и он произнес такие стихи:
"Явилась в саду она в зеленых одеждах мне,
Застежки вое развязав и волосы распустив.
Спросил я: "Как звать тебя?" Сказала она: "Я га,
Что сердце влюбленного как будто углем прижгла",
И стал я ей сетовать на то, что терпел в любви,
И молвила: "Ты скале, не ведая, сетовал",
И молвил я: "Если сердце было твое скалой,
Заставил ведь течь Аллах из камня воды поток".
И когда девушки услыхали от Джаншаха такие стихи, они стали смеяться,
играть, петь и веселиться, а затем Джаншах принес им плодов, и они поели
и напились и проспали с Джаншахом эту ночь до утра. А когда на стало ут-
ро, девушки надели свои одежды из перьев и приняли облик голубей и поле-
тели, уносясь своей дорогой. И когда Джаншах увидел, что они улетают и
скрываются из глаз, его ум едва не улетел вместе с вами, и он испустил
великий крик и упал, покрытый беспамятством.
Он провел без чувств весь день, и, когда он лежал на земле, вдруг
пришел шейх Наср, после встречи с птицами, и стал искать Джаншаха, чтобы
отослать его с птицами и чтобы он мог отправиться в свою землю, по не
увидел его, и тогда шейх понял, что Джаншах входил в ту комнату. А шейх
Наср сказал птицам: "У меня есть маленький мальчик, которого привела
судьба из дальних стран в эту землю, и я хочу от вас, чтобы вы понесли
его на себе и доставили в его страну". И птицы сказали: "Слушаем и пови-
нуемся!" И шейх Наср искал Джаншаха, пока не подошел к двери той комна-
ты, которую они запретил ему открывать, и увидел, что дверь открыта. И
он вошел и увидел, что Джаншах лежит под деревом и покрыт беспамятством,
и тогда старец принес благоухающих вод и обрызгал ими лицо Джаншаха, и
тот очнулся от обморока и стал осматриваться..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
|