 |
|
Семьсот сорок восьмая ночь
Когда же настала семьсот сорок восьмая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что Салих и его близкие скрутили царя ас-Саман-
дадя.
А Джаухара, когда проснулась, узнала, что ее отец взят в плен и те-
лохранители его убиты, и вышла из дворца и убежала на какой-то остров и
направилась к высокому дереву и спряталась на нем. А когда оба отряда
начали сражаться, некоторые телохранители царя ас-Самандаля убежали. Их
увидал Бедр-Басим и опросил, в чем дело. И они сказали ему, что случи-
лось, и, услышав, что царь ас-Самандаль схвачен, Бедр-Басим пустился бе-
жать и испугался за себя, говоря в сердце: "Эта смута случилась из-за
меня, и преследуют лишь меня одного".
И обратился он в бегство, ища спасения, и не знал, куда направиться,
и пригнали его извечные судьбы на тот остров, где была Джаухара, дочь
царя ас-Самандаля. И он подошел к ее дереву и упал на землю, как убитый,
чтобы отдохнуть, прилегши, и не знал он, что всякий, кого преследуют, не
отдохнет, и не ведает никто, что скрыто для него в тайно предопределен-
ном. И когда Бедр-Басим лег, он поднял взоры к дереву, и его глаз упал
на глаз Джаухары, и царь посмотрел на нее и увидел, что она подобна ме-
сяцу, когда он сияет, и воскликнул: "Хвала создателю этого дивного лица,
и он создатель всякой вещи и во всякой вещи властен! Хвала Аллаху вели-
кому, создателю, творцу, изобразителю! Клянусь Аллахом, если верно мое
опасение, это Джаухара, дочь царя ас-Самандаля! Я думаю, она услышала,
что начался между ними бой, и убежала и пришла на этот остров и спрята-
лась на этом дереве. А если эта девушка не сама царевна Джаухара, то она
прекраснее ее".
И Бедр-Басим стал размышлять об этой девушке и сказал про себя:
"Встану, схвачу ее и спрошу, что с ней, и если это она, посватаюсь к ней
у нее самой, а это и есть мое желание". И он поднялся и встал на ноги и
сказал Джаухаре: "О предел желаний, кто ты и кто привел тебя в это мес-
то?" И Джаухара взглянула на Бедр-Басима и увидела, что он подобен луне,
когда она показывается из-за черных туч, и строен станом, и прекрасна
его улыбка, и ответила: "О прекрасный чертами, я царевна Джаухара, дочь
царя ас-Самандаля, и я убежала в это место, потому что Салих и его войс-
ка сразились с моим отцом и убили его воинов и взяли в плен его самого и
часть войска. А я убежала из страха за себя". И затем царевна Джаухара
сказала царю Бедр-Басиму: "Я пришла в это место лишь из страха быть уби-
той и не знаю, что сделало время с моим отцом". И когда Бедр-Басим услы-
шал ее слова, он до крайности удивился этому дивному совпадению и воск-
ликнул: "Нет сомнения, что я добился желаемого, раз ее отец взят в
плен!" И он посмотрел на девушку и сказал ей: "Спустись, о госпожа, - я
убитый любовью к тебе, и глаза твои взяли меня в плен. Из-за меня и
из-за тебя была эта смута и эти сражения.
Знай, что я - царь Бедр-Басим, царь персов, и что Салих - мой дядя по
матери и что он пришел к твоему отцу и посватался к тебе. А я покинул
из-за тебя мое царство, и наша встреча сейчас - чудесное совпадение.
Вставай же и спустись ко мне. Мы пойдем с тобой во дворец твоего отца, и
я попрошу моего дядю Салиха отпустить его и женюсь на тебе дозволенным
образом".
И, услышав слова Бедр-Басима, Джаухара подумала: "Из-за этого-то
скверного негодяя произошли такие дела, и мой отец попал в плен, и пере-
биты его царедворцы и слуги, а я удалилась от моего дворца и убежала,
как пленница, на это дерево! Если я не сделаю с ним хитрости, чтобы ею
защититься, он овладеет мной и достигнет желаемого, так как он влюблен-
ный, а влюбленного, что бы он ни делал, не порицают".
И она стала обманывать Бедр-Басима разговором и мягкими речами (а тот
не знал, какие козни она задумала) и сказала: "О господин мой и свет мо-
его глаза, ты ли - царь Бедр-Басим, сын царицы Джулланар?" - "Да, о гос-
пожа моя", - отвечал Бедр-Басим..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот сорок девятая ночь
Когда же настала семьсот сорок девятая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что Джаухара, дочь царя ас-Самандаля, спросила
царя Бедр-Басима: "Ты ли, о господин мой, царь Бедр-Басим, сын царицы
Джулланар?" - "Да, о госпожа моя", - ответил Бедр-Басим. И царевна воск-
ликнула: "Пусть замучит Аллах моего отца и отнимет от него его царство и
пусть не залечит его сердца и не вернет его с чужбины, если он хочет бо-
лее прекрасного, чем ты, и что-нибудь прекраснее этих нежных черт! Кля-
нусь Аллахом, мало у него ума и рассудительности! О царь времени, - ска-
зала она потом, - не взыщи с моего отца за то, что он сделал, и если ты
полюбил меня на пядь, то я полюбила тебя на локоть. Я попала в сети люб-
ви к тебе и оказалась в числе убитых тобою, и переместилась любовь, ко-
торая была в тебе, и оказалась во мне, и осталась в тебе лишь десятая
доля того, что во мне".
И она спустилась с дерева и приблизилась к юноше и, подойдя к нему,
обняла его и прижала к груди и стала его целовать. И когда царь Бедр-Ба-
сим увидел, как она с ним поступает, его любовь к ней еще увеличилась, и
страсть его стала еще сильней, и он подумал, что царевна его любит, и
доверился ей и стал ее обнимать и целовать. "О царевна, - сказал он ей,
- клянусь Аллахом, мой дядя Салих не описал мне и четверти десятой доля
твоей красоты, и ни четверти кирата из двадцати четырех киратов" [604].
А потом Джаухара прижала его к груди и произнесла слова непонятные и
плюнула ему в лицо и воскликнула: "Перейди из образа человеческого в об-
раз птицы, прекраснее всех птиц, с белыми перьями и красным клювом и но-
гами!" И не окончились еще ее слова, как царь БедрБасим превратился в
птицу, - прекраснейшую из птиц, какие бывают, и встряхнулся, и поднялся
на ноги и стал смотреть на Джаухару. А у нее была невольница из числа ее
невольниц по имени Марсина, и царевна посмотрела на нее и сказала: "Кля-
нусь Аллахом, если бы меня не страшило то, что мой отец в плену у его
дяди, я бы его убила! Да не воздаст ему Аллах благом! Как злосчастен его
приход к нам. Вся эта смута - из-под его головы! Но возьми его, о не-
вольница, и пойди с ним на безводный остров и оставь его там, чтобы он
умер от жажды".
И невольница взяла Бедр-Басима и привела его на остров и хотела уйти
от него обратно, но затем она сказала про себя: "Клянусь Аллахом, обла-
датель такой красоты и прелести не заслуживает того, чтобы умереть от
жажды!"
И она увела его с безводного острова и пришла с ним на остров, где
было много деревьев, плодов и каналов, и, оставив его там, вернулась к
своей госпоже и сказала: "Я оставила его на безводном острове".
Вот что было с Бедр-Басимом. Что же касается Салиха, дяди царя
Бедр-Басима, то, когда он овладел царем ас-Самандалем и убил его слуг и
телохранителей и царь стал его пленником, Салих принялся искать Джауха-
ру, дочь царя, но не нашел ее. И он вернулся во дворец, к своей матери,
и спросил: "О матушка, где мой племянник, царь Бедр-Басим?" И она отве-
тила: "О дитя мое, клянусь Аллахом, я ничего о нем не знаю и не ведаю,
куда он исчез. Когда до него дошло, что ты подрался с царем ас-Саманда-
лем и случились между вами сражения и бои, он испугался и убежал".
И Салих, услышав слова своей матери, опечалился о своем племяннике и
сказал: "Клянусь Аллахом, мы были небрежны с царем Бедр-Басимом, и я бо-
юсь, что он погибнет, или нападет на него кто-нибудь из воинов царя
ас-Самандаля, или же встретит его царевна Джаухара, и будем мы смущены
перед его матерью, и не достанется нам от нее блага, так как я взял
мальчика без ее позволения".
И затем он послал за Бедр-Басимом телохранителей и лазутчиков к морю
и в другую сторону, но они не напали на весть о нем и вернулись и осве-
домили об этом царя Салиха, и увеличились его забота и огорчение, и
стеснилась его грудь тоской о царе Бедр-Басиме.
Вот что было с царем Бедр-Басимом и его дядей Салихом. Что же касает-
ся его матери, Джулланар-морской, то, когда ее сын Бедр-Басим ушел со
своим дядей Салихом, она ждала его, но он к ней не вернулся, и вести о
нем не приходили к ней. И она провела много дней, ожидая его, а потом
вышла и спустилась в море и пришла к своей матери, и, увидев ее, мать
поднялась и поцеловала и обняла, и то же сделали ее двоюродные сестры. А
потом Джулланар спросила свою мать про царя БедрБасима, и та сказала ей:
"О дочка, он приходил со своим дядей, и его дядя взял яхонтов и дорогих
камней и пошел с ними к царю ас-Самандалю и посватался к его дочери, но
ас-Самандаль не согласился и был суров с твоим братом в речах. И я пос-
лала к твоему брату около тысячи витязей, и возникла война между ними и
царем ас-Самандалем, и помог Аллах против него твоему брату, и он убил
его телохранителей и воинов и взял царя ас-Самандаля в плен. И дошла
весть об этом до твоего сына, и похоже, что он испугался за себя, и он
бежал от нас без нашего согласия и не возвращался к нам после этого, и
мы не слыхали о нем вестей".
Потом Джулланар стала расспрашивать мать про своего брата Салиха, и
та рассказала, что он сидит на престоле царства во дворце царя ас-Саман-
даля и послал во все стороны искать ее сына и царевну Джаухару, и, услы-
шав слова своей матери, Джулланар сильно опечалилась о своем сыне, и
увеличился гнев ее на брата Салиха, так как он взял ее сына и спустился
с ним в море без ее позволения. "О матушка, - сказала она, - я боюсь за
царство, которое принадлежит нам, так как я пришла к вал", не уведомив
никого из жителей царства. Боюсь, что, если я замешкаюсь, испортятся де-
ла в нашем царстве и выйдет власть у нас из рук, и правильно будет, если
я вернусь управлять царством, пока Аллах не устроит для нас дела моего
сына. Не забывайте же о моем сыне и не будьте небрежны в его деле - если
с ним случится дурное, я несомненно погибну так как я вижу жизнь лишь в
нем одном и наслаждаюсь только его жизнью".
И мать Джулланар молвила: "С любовью и уважением, о дочка, не спраши-
вай, что с нами из-за разлуки с ним и его отсутствия". И потом она пос-
лала искать юношу, а его мать вернулась с печальным сердцем и плачущими
глазами в свое царство, и тесен стал для нее мир..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Ночь, дополняющая до семисот пятидесяти
Когда же настала ночь, дополняющая до семисот пятидесяти, она сказа-
ла; "Дошло до меня, о счастливый царь, что, когда царица Джулланар вер-
нулась от матери в свое царство, ее грудь стеснилась и усилилось ее го-
ре, и вот что было с ней.
Что же касается царя Бедр-Басима, то, когда царевна Джаухара его за-
колдовала и послала его со своей невольницей на безводный остров, сказав
ей: "Оставь его там умирать от жажды", - невольница оставила его на ост-
рове зеленом и плодоносном, где были деревья и каналы. И Бедр-Басим стал
есть плоды я пить из каналов, и провел так несколько дней и ночей в об-
разе птицы, не зная, куда направиться и как полететь. И вот, когда, в
один день из дней, он был на этом острове, вдруг пришел туда охотник из
охотников, чтобы поймать что-нибудь, чем прокормиться, и увидел царя
Бедр-Басима, который был в образе птицы с белыми перьями и красным клю-
вом и ногами и пленял взоры и ошеломлял ум. И охотник посмотрел на пти-
цу, и она ему понравилась, и он воскликнул про себя: "Поистине эта птица
прекрасна, и я не видал птицы, подобной ей по красоте и виду". И он на-
кинул на птицу сеть и поймал ее и привел в город, думая про себя: "Я
продам ее и возьму ее цену", - и встретил его кто-то из жителей города и
спросил: "Сколько за эту птицу, охотник?" И охотник сказал ему: "Когда
ты ее купишь, что ты станешь с ней делать?" - "Я зарежу ее и съем", -
ответил горожанин. И охотник воскликнул: "Чье сердце согласится зарезать
эту птицу и съесть ее? Я хочу подарить ее царю - он даст мне больше того
количества денег, которое дашь мне ты за нее в уплату, и не зарежет ее,
а будет смотреть на нее и на ее красоту и прелесть. Ведь за всю жизнь,
пока я охотник, я не видел подобной ей среди дичи моря и дичи земли. А
ты, если соблазнишься ею, дашь мне за нее самое большее дирхем, и кля-
нусь Аллахом великим, я ее не продам".
И охотник пошел с птицей ко дворцу царя, и когда царь увидел птицу,
ему понравилась ее красота и прелесть, и ее красный клюв и ноги. И он
послал к охотнику евнуха, чтобы купить птицу, и евнух подошел к нему и
спросил его: "Ты продаешь эту птицу?" - "Нет, но она будет царю от меня
подарком", - ответил охотник. И евнух взял птицу и отправился с ней к
царю и рассказал ему о том, что говорил охотник, и царь взял птицу и дал
охотнику десять динаров, и охотник взял их и поцеловал землю и ушел.
А евнух пришел с птицей в царский дворец и посадил ее в красивую
клетку и повесил ее и поставил возле птицы корм и питье. И когда царь
пришел, он спросил евнуха: "Где птица? Принеси ее, чтобы я на нее пос-
мотрел. Клянусь Аллахом, она красива!" И евнух принес птицу и поставил
перед царем, и тот увидел, что птица ничего не съела из корма, бывшего
возле нее. "Клянусь Аллахом, - воскликнул царь, - я не знаю, что она ест
и чем бы ее накормить!"
И он велел принести кушанья, и принесли столы, и царь стал есть ку-
шанья, и когда птица увидела мясо, сладости и плоды, она поела всего,
что было на скатерти, лежавшей перед царем, и царь оторопел и удивился,
что она ест, и присутствующие также удивились.
И царь сказал бывшим вокруг него слугам и невольникам: "Я в жизни не
видал, чтобы птица ела так, как эта птица!" И потом он велел привести
свою жену, чтобы она на нее посмотрела. И евнух пошел, чтобы привести
царицу, и, увидев ее, сказал: "О госпожа, царь требует тебя, чтобы ты
посмотрела на птицу, которую он купил. Когда мы принесли кушанья, она
вылетела из клетки и села на стол и поела всего, что там было. Поднимись
же, госпожа, и посмотри на нее, она красива видом и чудо из чудес време-
ни".
И царица, услышав слова евнуха, поспешно пришла, но когда она посмот-
рела на птицу и как следует разглядела ее, она закрыла лицо и повернула
обратно. И царь вышел за нею и опросил: "Почему ты закрыла лицо, когда
возле тебя нет никого, кроме невольниц и евнухов, которые служат тебе, и
твоего мужа?" И царица отвечала: "О царь, эта птица - не птица, - это
такой же человек, как ты". - "Лжешь! - оказал царь, услышав слова жены.
- Как ты много шутишь! Как это может быть не птица?" - "Клянусь Аллахом,
я не шутила с тобой и сказала тебе только правду, - отвечала царица. -
Эта птица - царь Бедр-Басим, сын царя Шахрамана, властителя страны пер-
сов, а его мать - Джулланар-морская..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот пятьдесят первая ночь
Когда же настала семьсот пятьдесят первая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что, когда жена царя сказала царю: "Это не
птица, а человек, как ты, и это царь Бедр-Басим, сын царя Шахрамана, а
его мать - Джулланар-морская", - царь спросил ее. "А как же он оказался
в таком виде?" И жена его ответила: "Его заколдовала царевна Джаухара,
дочь царя ас-Самандаля".
И затем она рассказала ему о том, что случилось с Бедр-Басимом, от
начала до конца, и о том, как он посватался к Джаухаре у ее отца, но тот
не согласился, и как его дядя Салих вступил в бой с царем ас-Самандалем
и победил его и взял в плен, и, услышав слова своей жены, царь до край-
ности удивился. А эта царица, его жена, была самой искусной колдуньей
своего времени, и царь сказал ей: "Ради моей жизни, освободи его от чар
и не оставляй в мучениях. Отруби, Аллах великий, руку Джаухаре! Какая
она скверная, как мала ее вера и как велики ее обманы и козни!" - "Скажи
ему: "О Бедр-Басим, войди в эту комнату!" И царь приказал юноше войти в
комнату, и Бедр-Басим, услышав слова царя, вошел в нее. И жена царя под-
нялась и закрыла себе лицо и, взяв в руки чашку с водой, вошла в комнату
и произнесла над водой слова непонятные, а затем она сказала Бедр-Баси-
му: "Заклинаю тебя этими великими именами и благородными чудесами, зак-
линаю тебя Аллахом великим, творцом небес и земли, оживляющим мертвых и
определяющим наделы и сроки, - выйди из того образа, в котором ты пребы-
ваешь, и вернись к образу, в котором сотворил тебя Аллах!" И не закончи-
лись еще ее слова, как Бедр-Басим встряхнулся и снова принял человечес-
кий образ, и царь увидел, что это красивый юноша, прекрасней которого
нет на лице земли. И когда Бедр-Басим увидел себя в таком виде, он воск-
ликнул: "Нет бога, кроме Аллаха, Мухаммед - посол Аллаха! Слава творцу
тварей, определяющему их удел и конец!" И затем он поцеловал царю руку и
пожелал ему долгой жизни, а царь поцеловал Бедр-Басима в голову и ска-
зал: "О Бедр-Басим, расскажи мне твою историю с начала до конца".
И царь Бедр-Басим рассказал ему свою историю и ничего от него не ута-
ил, и царь удивился всему этому и сказал: "О Бедр-Басим, теперь Аллах
освободил тебя от чар! Чего же требует твое мнение и что ты хочешь де-
лать?" - "О царь времени, - ответил Бедр-Басим, - я хочу от твоей милос-
ти, чтобы ты снарядил для меня корабль и несколько слуг и дал мне все,
что мне нужно. Я уже долгое время в отсутствии и боюсь, как бы не ушло
от меня царство, и не думаю я, что моя мать жива, так как она в разлуке
со мною. Сильнее всего во мне предположение, что она умерла от горя обо
мне, так как ей неизвестно, что со мной случилось и не знает она, жив я
или умер. И я прошу тебя, о царь, завершить твою милость ко мне, дав мне
то, о чем я тебя прошу".
И царь, увидев красоту, прелесть и красноречие БедрБасима, согласился
и сказал: "Слушаю и повинуюсь!" А затем он снарядил ему корабль и пере-
нес туда то, что было ему нужно, и отправил с ним нескольких своих слуг.
И Бедр-Басим сошел на корабль после того, как простился с царем, и они
поехали по морю, и ветер сопутствовал им. И они ехали десять дней под-
ряд, и когда наступил одиннадцатый день, море взволновалось сильным вол-
нением, и корабль начал подниматься и опускаться, и матросы не могли
удержать его. И они оставались в таком положении, и волны играли ими,
пока они не приблизились к скале из морских скал. И эта скала упала на
корабль, и он разбился, и утонуло вое, что на нем было, кроме царя
Бедр-Басима - он сел на одну из досок после того, как был близок к гибе-
ли. И доска бежала с ним по морю, и он "не знал, куда плывет, и не было
у него хитрости, чтобы удержать доску, а напротив, доска шла с ним, ув-
лекаемая волнами и ветром. И он плыл таким образом в течение трех дней,
а на четвертый день доска подплыла с ним к морскому берегу, и он увидел
там белый город, подобный голубю яркой белизны, и был он построен на
острове, который лежал в море, и были в нем высокие колонны и прекрасные
постройкой, и стены домов уходили ввысь, и море билось о стены города. И
когда царь Бедр-Басим увидал остров, на котором стоял этот город, он об-
радовался сильной радостью, так как был близок к гибели от голода и жаж-
ды. Он сошел с доски и хотел подняться в город, и пришли к нему мулы,
ослы и лошади бесчисленные, как песчинки, и стали его бить и мешать ему
выйти из моря в город. И тогда Бедр-Басим выплыл за город и вышел на су-
шу, но никого не нашел и удивился и воскликнул: "Посмотреть бы, чей это
город, в котором нет царя и нет в нем никого, и откуда эти мулы, ослы и
лошади, которые помешали мне выйти!"
И он стал размышлять о своем деле, идя и не зная, куда направиться, и
потом увидел старика - торговца овощами, и, увидав этого старика, царь
Бедр-Басим приветствовал его, и он возвратил ему приветствие. И старик
посмотрел на Бедр-Басима и увидел, что он красив, и спросил его: "О юно-
ша, откуда ты пришел и что привело тебя в этот город?" И Бедр-Басим
рассказал ему свою историю с начала до конца, и старик удивился ей и
спросил: "О дитя мое, разве ты никого не видел на своем пути?" - "О ро-
дитель, - отвечал юноша, - я дивлюсь на этот город, потому что он пуст
от людей". - "О дитя мое, войди в лавку, чтобы не погибнуть", - сказал
старик. И Бедр-Басим вошел и сел в лавке, а старик принес ему кое-какой
пищи и сказал: "О дитя мое, войди внутрь лавки. Слава тому, кто спас те-
бя от этой шайтанши!"
И царь Бедр-Басим испугался великим испугом и поел кушанья старика
досыта и вымыл руки, а потом он посмотрел на старика и сказал ему: "О
господин мой, какова причина этих слов? Ты внушил мне страх перед этим
городом и его жителями".
"О дитя мое, - ответил старец, - знай, что этот город - город колду-
нов, и в нем есть царица-колдунья, подобная шайтану, и она кудесница и
чародейка и злокозненная обманщица. Виденные тобой лошади, мулы и ослы -
вое, как ты и я, из сынов Адама, но они чужеземцы. Всякого, кто входит в
город, если он юноша, как ты, эта нечестивая колдунья берет к себе и жи-
вет с ним сорок дней, а после сорока дней она его заколдовывает, и он
превращается в мула, коня или осла из тех животных, которых ты видел на
берегу моря..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот пятьдесят вторая ночь
Когда же настала семьсот пятьдесят вторая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что старый торговец овощами рассказал царю
Бедр-Басиму и поведал о делах царицы-колдуньи и сказал: "Всех жителей
города она заколдовала, и когда ты хотел выйти на сушу, они испугались,
что она тебя заколдует, как их, и говорили тебе знаками: "Не выходи,
чтобы не увидала тебя колдунья, - так как они жалели тебя - ведь, может
быть, она сделает с тобою то же, что сделала с ними. Она отняла у города
его жителей колдовством, - говорил старик Бедр-Басиму, - и ее имя - ца-
рица Лаб, а объяснение этого по-арабски - солвечный календарь" [605].
И когда царь Бедр-Басим услышал такие речи от старика, он испугался
сильным испугом и стал дрожать, как тростинка на ветру, и сказал старцу:
"Едва я поверил, что спасся от беды, которая постигла меня из-за колдов-
ства, как судьба бросила меня в место еще более скверное!" И он стал
размышлять о своем положении и о том, что с ним случилось, и старик пос-
мотрел на него и увидел, что его страх усилился, и сказал ему: "О дитя
мое, выйди, сядь на пороге лавки и посмотри на этих тварей, на их одежду
и вид и на то, что они заколдованы, и не бойся. Царица и все, кто есть в
городе, любят меня и почитают, и они не взволнуют мне сердце и не утомят
моего ума".
И, услышав слова старика, царь Бедр-Басим вышел и сел у дверей лавки
и стал смотреть, и ходил мимо него народ, и видел он людей, числа кото-
рых не счесть, и, увидев его, люди подходили к старику и спрашивали его:
"О старец, это твой пленник и твоя дичь в эти дни?" И старик отвечал им:
"Это сын моего брата. Я услышал, что его отец умер, и послал за ним и
призвал его, чтобы потушить огонь моей тоски". И люди сказали: "Это юно-
ша, прекрасный юностью, но мы боимся для него зла от царицы Лаб. Как бы
она не обратила на тебя обмана и не отняла его у тебя - она ведь любит
красивых юношей". И старик отвечал им: "Царица не ослушается моего при-
каза. Она почитает меня и любит, и когда она узнает, что это мой сын,
она не станет ему вредить и не огорчит меня и не взволнует моего серд-
ца".
И царь Бедр-Басим провел у старика много месяцев за едой и питьем, и
старик полюбил его великой любовью. И вот в некий день Бедр-Басим сидел,
по обычаю, у лавки старика, и вдруг появилась тысяча евнухов, с обнажен-
ными мечами в руках, и были они одеты в разные одежды, и стан их охваты-
вали пояса, украшенные драгоценными камнями. Они ехали на арабских конях
и были опоясаны индийскими мечами, и, подъехав к лавке старика, они при-
ветствовали его и удалились. А после них появилась тысяча девушек, по-
добных лунам и одетых в разные одежды из гладкого шелка, вышитые золотым
шитьем и украшенные разными камнями. И у всех девушек были подвязаны
копья, и посреди них ехала девушка на арабском коне под золотым седлом,
украшенным всевозможными камнями и яхонтами. И они ехали до тех пор, по-
ка не подъехали к лавке старика и приветствовали его и отправились
дальше, и вдруг появилась царица Лаб в великолепном шествии. И она приб-
лижалась до тех пор, тюка не подъехала к лавке старика. И она увидела
царя Бедр-Басима, который сидел возле лавки, подобный луне в ее полноте,
и, увидав его, царица Лаб растерялась из-за его красоты и прелести и
оторопела и взволновалась любовью к нему. И она подъехала к лавке и,
сойдя с коня, села подле царя Бедр-Басима и спросила старика: "Откуда у
тебя этот красавец?" - "Это сын моего брата, недавно ко мне приехавший",
- отвечал старик. И царица Лаб сказала: "Пусть он будет у меня сегодня
вечером, и мы с ним поговорим". - "Ты возьмешь его от меня и не заколду-
ешь?" - спросил старик. И царица ответила: "Да". - "Поклянись мне", -
молвил старик. И царица поклялась ему, что не обидит юношу и не заколду-
ет его. И потом она велела привести ему красивого коня, оседланного и
взнузданного золотой уздечкой (а все, что было на коне, было золотое,
украшенное драгоценными камнями), и подарила старику тысячу динаров, го-
воря: "Помотай себе этим!"
А затем царица Лаб взяла царя Бедр-Басима и поехала с ним (а был он
подобен луне в четырнадцатую ночь), и он отправился с нею, и все люди,
смотря на него и на его красоту и прелесть, печалились о нем и говорили:
"Клянемся Аллахом, этот юноша не заслуживает того, чтобы его заколдовала
эта проклятая". И царь Бедр-Басим слышал слова людей, но молчал, вручив
свое дело Аллаху великому. И они ехали ко дворцу..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот пятьдесят третья ночь
Когда же настала семьсот пятьдесят третья ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что царь Бедр-Басим ехал с царицей Лаб и ее
приближенными, пока они не подъехали к воротам дворца, и тогда эмиры,
евнухи и вельможи правления спешились, и царица велела царедворцам при-
казать всем вельможам правления удалиться, и они поцеловали землю и уда-
лились, а царица, с евнухами и невольницами, вошла во дворец. И, посмот-
рев на этот дворец, царь Бедр-Басим увидел, что подобного этому он не
видал: стены его были построены из золота, а посредине был полноводный
пруд в большом саду. И царь Бедр-Басим посмотрел в сад и увидел там
птиц, которые щебетали на всех языках и пели голосами, веселящими и пе-
чальными, и были эти птицы всех видов и цветов. И увидал царь Бедр-Басим
царство великое и воскликнул: "Хвала Аллаху! По щедрости своей и кротос-
ти наделяет он тех, кто не ему поклоняется". А царица села у окна, выхо-
дящего в сад (а сидела она на ложе из слоновой кости, на котором была
высокая постель), и царь Бедр-Басим сел с нею рядом, и она стала его це-
ловать и прижимать к груди, а затем приказала невольницам принести сто-
лик, и они принесли столик из червонного золота, украшенный жемчугом и
дорогими камнями, на котором были всевозможные кушанья. И царица с
Бедр-Басимом поели досыта и вымыли руки, а потом невольницы принесли со-
суды - золотые, серебряные и хрустальные - и принесли также всякого рода
цветы и подносы с закусками. И царица велела позвать певиц, и явились
десять невольниц, подобных лунам (а были у них в руках всякие музы-
кальные инструменты), а потом царица наполнила кубок и вылила его и, на-
полнив другой, подала его царю Бедр-Басиму, и тот взял его и выпил, и
они пили так, пока не напились вдоволь.
И царица велела девушкам петь, и они запели на разные голоса, и
представилось царю Бедр-Басиму, что дворец пляшет от восторга, и его ра-
зум пришел в смятение, и грудь у него расширилась, и он забыл, что нахо-
дится на чужбине, и сказал себе: "Эта царица - молода, красива, и я уже
никогда от нее не уйду, так как ее царство обширнее моего царства, и она
лучше царевны Джаухары". И Бедр-Басим пил с царицей, пока не наступил
вечер, и зажгли светильники и свечи и пустили куренья, и оба пили, пока
не опьянели, а певицы продолжали петь. И когда царица Лаб опьянела, она
поднялась со своего места и легла на ложе и приказала невольницам уда-
литься, а потом она велела царю Бедр-Басиму лечь с ней рядом, и он спал
с нею, в приятнейшей жизни, пока не наступило утро..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот пятьдесят четвертая ночь
Когда же настала семьсот пятьдесят четвертая ночь, она сказала: "Дош-
ло до меня, о счастливый царь, что, когда царица поднялась от сна, она
пошла в баню, бывшую во дворце, и царь Бедр-Басим помылись. А выйдя из
бани, царица одела Бедр-Басима в самые лучшие одежды и велела подать
прибор для питья, и невольницы принесли его, и они выпили. А потом цари-
ца взяла царя Бедр-Басима за руку, и они сели на скамеечки, и царица ве-
лела принести кушанье, и оба поели и вымыли руки, а затем невольницы
принесли им сосуды с вином, и плодами, и цветами, и закусками. И они не
переставая ели и пили, а невольницы пели на разные голоса до вечера, и
царица с юношей провели за едой, пеньем и музыкой сорок дней. А потом
царица спросила: "О Бедр-Басим, это место лучше или лавка твоего дяди,
торговца овощами?" - И Бедр-Басим ответил: "Клянусь Аллахом, о царица,
туг лучше, потому что мой дядя - человек бедный и продает овощи". И ца-
рица засмеялась словам Бедр-Басима, и потом они проспали в наилучшем по-
ложении до утра, и царь Бедр-Басим пробудился от сна и не нашел царицы
Лаб с собою рядом и воскликнул: "Посмотреть бы, куда она ушла!" И он
расстроился из-за ее отсутствия и не знал, что делать, и царицы не было
долгое время, и она не возвращалась, а Бедр-Басим говорил себе: "Куда
она девалась?"
И он надел свои одежды и стал искать царицу, но не нашел ее и поду-
мал: "Может быть, она ушла в сад" - и отправился в сад и увидел там
струившийся канал, а подле него - белую птицу. А на берегу канала стояло
дерево, и на нем были птицы разных цветов. И Бедр-Басим стал смотреть на
птиц, и птицы его не видели. И вдруг одна черная птица опустилась на ту
белую птицу и стала ее клевать, как клюются голуби, а потом черная птица
прыгнула на белую три раза и через минуту белая птица приняла образ че-
ловека, и Бедр-Басим всмотрелся в нее и вдруг видит - это царица Лаб! И
понял он, что черная птица - заколдованный человек, и царица его любит и
обращается в птицу, чтобы он покрыл ее. И взяла его ревность, и он рас-
сердился на царицу Лаб из-за черной птицы.
И он вернулся на свое место в постель, и через минуту царица вороти-
лась к нему, и стала царица Лаб целовать Бедр-Басима и шутить с ним, но
он был сильно на нее разгневан и не говорил ей ни единого слова. И цари-
ца поняла, что с ним, и уверилась, что он видел ее, когда она была пти-
цей и та птица покрывала ее. Но она не показала Бедр-Басиму ничего и
скрыла то, что думала. И когда Бедр-Басим удовлетворил ее нужду, он ска-
зал ей: "О царица, я хочу, чтобы ты позволила мне пойти в лавку моего
дяди. Я стосковался по нем и уже сорок дней его не видал". И царица от-
ветила: "Сходи к нему, но не задерживайся, - я не могу с тобой расс-
таться и вытерпеть без тебя даже один час". И Бедр-Басим отвечал: "Слу-
шаю и повинуюсь!" И сел на коня и отправился к старику, торговцу овоща-
ми, и тот приветствовал его и встал для него и обнял его и опросил: "Ка-
ково тебе с этой нечестивой?" И Бедр-Басим ответил: "Мне было хорошо, и
я был во здравии и благополучии. Но только сегодня ночью она спала рядом
со мной, и я проснулся и не увидел ее, и тогда я встал и надел одежду и
ходил, разыскивая ее, пока не пришел в сад..." И он рассказал ему о том,
что видел канал и птиц, которые были на дереве, и старик, услышав его
слова, сказал: "Берегись ее! Знай, - птицы, что были на дереве, - это
все юноши-чужеземцы, которых царица полюбила и заколдовала и обратила в
птиц. А черная птица, которую ты видел, это один из ее невольников. Она
любила его великой любовью, и он обратил взоры на одну из невольниц, и
царица заколдовала его в образе черной птицы..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот пятьдесят пятая ночь
Когда же настала семьсот пятьдесят пятая ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что, когда Бедр-Басим рассказал старому торгов-
цу овощами всю свою историю с царицей Лаб и поведал ему о том, что он
видел, старик сообщил ему, что птицы, которые были на дереве, - это юно-
шичужеземцы, заколдованные царицей, и черная птица тоже. Это был один из
ее невольников, и она его заколдовала в образе черной птицы, и всякий
раз, как царица его желает, она обращается в птицу, чтобы он ее покрыл,
так как она любит его сильной любовью. И когда она поняла, что ты узнал
об ее обстоятельствах, она затаила против тебя зло и больше тебе не
друг. Но тебе не будет от нее вреда, пока я о тебе забочусь, не бойся
ничего! Я мусульманин, и зовут меня Абд-Аллах, и нет в наше время лучше-
го колдуна, чем я. Но я пользуюсь колдовством, только когда вынужден к
этому. Я часто уничтожал колдовство этой проклятой и освобождал от нее
людей. Не думай же о ней, так как ей нет против меня пути. Наоборот, она
меня боится сильным страхом, и все колдуны, что есть в городе, подобные
ей и такого же рода, тоже боятся меня. Все они одной с ней веры и покло-
няются огню вместо всевластного владыки. Когда наступит завтрашний день,
приходи ко мне и расскажи мне, что сна с тобой сделает, - сегодня ночью
она будет стараться тебя погубить, и я скажу тебе, что тебе надо с ней
сделать, чтобы освободиться от ее ухищрений".
И потом царь Бедр-Басим простился со стариком и вернулся к царице и
увидел, что она сидит и ждет его. И, увидав юношу, она поднялась и поса-
дила его и приветствовала и принесла ему еды и питья, и они ели, пока не
насытились, и вымыли руки. А потом царица велела принести вино, и когда
оно появилось, оба стали пить и пили до полуночи. И царица наклонялась к
Бедр-Басиму с кубком и давала ему пить, пока он не опьянел и не лишился
чувств и разума, и, увидав, что он в таком состоянии, царица оказала:
"Заклинаю тебя Аллахом и достоинством того, кому ты поклоняешься, - если
я спрошу тебя об одной вещи, скажешь ли ты мне о ней правду и согла-
сишься ли на то, что скажу?" И Бедр-Басим, будучи пьян, ответил ей: "Да,
о госпожа моя". И тогда царица сказала: "О господин мой и свет моего
глаза, когда ты проснулся от сна и не увидел меня и пошел меня искать,
ты пришел ко мне в сад и увидел меня в образе белой птицы и увидел чер-
ную птицу, которая прыгнула на меня. Я расскажу тебе истину об этой пти-
це. Это был один из моих невольников, и я полюбила его великой любовью,
и однажды он обратил взоры на одну из моих невольниц, и охватила меня
ревность, и я заколдовала его в образе черной птицы, а невольницу я уби-
ла. И теперь я не могу вытерпеть без него и одной минуты. Всякий раз как
я по нем стоскуюсь, я обращаюсь в птицу и иду к нему, чтобы он прыгнул
на меня и овладел мной, как ты видел. Не изза этого ли ты на меня разг-
неван, хотя я - клянусь огнем, и светом, и тенью, и жаром! - еще больше
полюбила тебя и сделала тебя своей долей в жизни". И БедрБасим ответил
ей, пьяный: "То, что ты поняла о причине моего гнева, - правильно, и нет
моему гневу причины, кроме этой". И царица стала его обнимать и целовать
и проявила к нему любовь и легла, и он тоже лег рядом с нею. А когда
наступила полночь, царица поднялась с постели, и царь Бедр-Басим прос-
нулся, но сделал вид, что спит, и стал украдкой поглядывать и смотреть,
что она делает, и увидел, что она вынула из красного мешка что-то крас-
ное и рассыпала это посреди дворца, и вдруг это превратилось в реку, ко-
торая бежала, как море. И царица взяла в руку горсть ячменя и рассыпала
его по земле и полила той водой, и семена превратились в колосящиеся
злаки. И тогда царица взяла зерно и смолола его в муку и положила муку в
одно место и вернулась и проспала возле Бедр-Басима до утра. А когда
наступило утро, царь Бедр-Басим поднялся и вымыл лицо и потом попросил у
царицы позволения отправиться к старику, и она ему позволила. И Бедр-Ба-
сим пошел к старику и рассказал ему, что он видел, и старик, услышав его
слова, засмеялся я сказал: "Клянусь Аллахом, эта нечестивая колдунья за-
мыслила против тебя козни, но не думай о ней нисколько".
И потом он вынес ему с ритль савика [606] и сказал: "Возьми его с собой
и знай, что, когда она увидит савик, она спросит: "Что это такое и что
ты будешь с этим делать?" А ты скажи: "Увеличение блага - благо". И по-
ешь его. А когда она вынесет тебе свой савик и скажет: "Поешь этого са-
вика", - сделай вид, что ты ешь его, а сам ешь свой савик и берегись
съесть сколько-нибудь ее савика, хотя бы одно зернышко. Если ты съешь
его хоть одно зернышко, ее колдовство получит над тобой власть, и она
тебя заколдует и скажет тебе: "Выйди из человеческого образа!" И ты пе-
рейдешь из твоего образа в оораз, какой она пожелает. А если ты не поешь
ее савика, ее колдовство уничтожится, и оно ничем тебе не повредит, и
будет она смущена до пределов смущения. Она станет тебе говорить: "Я
только с тобой пошутила". И признаваться тебе в любви и дружбе, но все
это с ее стороны лицемерие и коварство, а ты тоже прояви к ней любовь и
скажи ей: "О госпожа моя и свет моего глаза, поешь этого савика и пос-
мотри, какой он сладкий". И если она съест его хоть одно зернышко,
возьми в руку воды, брось ее ей в лицо и скажи: "Выйди из человеческого
образа!" И она примет образ, какой ты хочешь. А потом отпусти ее и при-
ходи ко мне, и я тебе что-нибудь придумаю".
И Бедр-Басим простился со стариком и пошел и, придя во дворец, пошел
к царице, и та, увидев его, воскликнула: "Семья, приют и простор!" А за-
тем она поднялась и поцеловала Бедр-Басима и сказала: "Ты заставил меня
ждать, о господин". - "Я был у моего дяди, - отвечал Бедр-Басим, - и мой
дядя накормил меня таким савиком". - "А у нас есть савик лучше этого", -
сказала царица, и потом она положила его савик на блюдо, а свой савик на
другое блюдо и сказала: "Поешь вот этот, он лучше, чем твой савик".
И Бедр-Басим сделал вид, что ест ее савик, и когда царица решила, что
он съел его, она набрала воды и обрызгала юношу и сказала: "Выйди из
твоего образа, о негодяй, о скверный, и будь в образе мула, одноглазого
и скверного видом!" Но Бедр-Басим не изменился. И когда царица увидела,
что он все такой же и не изменился, она поднялась и поцеловала его меж
глаз и сказала: "О мой любимый, я только пошутила с тобой. Не сердись на
меня за это". - "Клянусь Аллахом, о госпожа, - ответил Бедр-Басим, - я
не рассердился на тебя нисколько и уверен, что ты меня любишь. Поешь же
моего савика". И царица взяла кусочек и съела его, и когда савик утвер-
дился у нее в желудке, она задрожала, а царь Бедр-Басим взял в руку воды
и брызнул ею в лицо женщины и сказал: "Выйди из твоего человеческого об-
раза в образ пегого мула!" И не успела царица на себя оглянуться, как
уже оказалась в таком виде, и слезы заструились у нее до лицу, и она
стала тереться щеками о ноги Бедр-Басима. И юноша встал, чтобы взнуздать
ее, но она не принимала узды, и он оставил ее и пошел к старику и осве-
домил его о том, что случилось. И старик встал и вынес ему уздечку и
сказал: "Возьми эту уздечку и взнуздай ею мула".
И Бедр-Басим взял узду и пришел к царице, и, увидав его, она подошла
к нему, и он вложил узду ей в рот и сел на мула и выехал из дворца и
отправился к старику Абд-Аллаху. И, увидев царицу, Абд-Аллах поднялся и
сказал ей: "Да посрамит тебя Аллах великий, о проклятая!" А затем старик
сказал Бедр-Басиму: "О дитя мое, не осталось тебе в этом городе пребыва-
ния. Садись на этого мула и поезжай на нем в какое хочешь место, но бе-
регись отдать кому-нибудь уздечку".
И царь Бедр-Басим поблагодарил его и поехал и ехал не переставая три
дня и подъехал к одному городу. И его встретил старик, прекрасный седи-
нами, и спросил его: "О дитя мое, откуда ты прибыл?" - "Из города этой
колдуньи", - отвечал Бедр-Басим. И старик сказал: "Сегодня вечером ты
мой гость". И Бедр-Басим согласился и поехал с ним по дороге. И вдруг
появилась одна женшина-старуха, и, увидав мула, она заплакала и сказала:
"Нет бога, кроме Аллаха! Этот мул похож на околевшего мула моего сына.
Он умирает, и мое сердце из-за него расстроено; заклинаю тебя Аллахом, о
господин, продай мне твоего мула". - "Клянусь Аллахом, о матушка, я не
могу его продать", - ответил Бедр-Басим. И старуха воскликнула: "Закли-
наю тебя Аллахом, не отвергай моей просьбы. Мой сын, если я не куплю ему
этого мула, умрет несомненно". И затем она распространилась в просьбах,
и Бедр-Басим сказал ей: "Я не продам его иначе, как за тысячу динаров".
А про себя Бедр-Басим думал: "Откуда этой старухе достать тысячу дина-
ров?" И старуха вынула из-за пояса тысячу динаров, и, увидев это, царь
Бедр-Басим сказал: "О матушка, я только пошутил с тобой, я не могу про-
дать тебе этого мула". Старуха посмотрела на него и сказала: "О дитя
мое, в этом городе никто не лжет, и всякого, кто солжет в городе, убива-
ют". И царь Бедр-Басим сошел с мула..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Семьсот пятьдесят шестая ночь
Когда же настала семьсот пятьдесят шестая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что царь Бедр-Басим сошел с мула и отдал его
старой женщине, а та вынула уздечку изо рта мула и, взяв в руку воды,
обрызгала его и сказала: "О дочь моя, перейди из этого образа в тот об-
раз, в котором ты была прежде".
И мул тотчас же превратился и вернулся к своему прежнему образу, и
обе женщины бросились друг к другу в объятия, и царь Бедр-Басим понял,
что эта старуха - мать царицы, и хотел бежать. И вдруг старуха издала
великий свист, и предстал перед ней ифрит, подобный огромной горе. И
царь Бедр-Басим испугался и остался стоять, и старуха села ифриту на
спину и посадила свою дочь сзади, а царя Бедр-Басима впереди, и ифрит
полетел с ними, и прошло не более часа, и они достигли дворца царицы
Лаб. И когда царица села на престол царства, она обратилась к царю
Бедр-Басиму и сказала ему: "О негодный, я достигла этого места и получи-
ла то, что желала, и я покажу тебе, что сделаю с тобой и этим старым
торговцем овощами! Сколько я делала ему добра, а он только зло, и ты
достиг желаемого только при его посредстве". И потом она взяла воды и
обрызгала ею БедрБасима и сказала: "Перейди из того образа, в котором ты
пребываешь, в образ птицы гадкого вида, самой гадкой, какая есть среди
птиц". И Бедр-Басим сейчас же превратился и сделался птицей гадкого ви-
да. И царица посадила его в клетку и лишила его пищи и питья. Но увидала
его одна невольница и пожалела его и стала его кормить и поить без ведо-
ма царицы. И в один из дней невольница увидела, что ее госпожа не заме-
чает, и вышла и отправилась к старику торговцу и осведомила его об этом
деле и сказала ему: "Царица Лаб намерена погубить твоего племянника". И
старик поблагодарил ее и сказал: "Я непременно отниму у нее город и сде-
лаю тебя его царицей вместо нее".
И затем он свистнул великим свистом, и вышел к нему ифрит с четырьмя
крыльями, и старик сказал ему: "Возьми эту девушку и отправляйся с нею в
город Джулланарморской к матери Фараши [607] - они колдуют лучше всех, ко-
го можно найти на лице земли". А невольнице он сказал: "Когда ты прибу-
дешь туда, расскажи им, что царь Бедр-Басим в плену у царицы Лаб".
И ифрит поднял девушку и полетел с нею, и прошло не более часа, и он
опустил ее на дворец царицы Джулланар-морской. И невольница спустилась с
крыши дворца и вошла к царице Джулланар и, поцеловав землю, осведомила
ее о том, что случилось с ее сыном, от начала до конца. И Джулланар под-
нялась перед ней и оказала ей уважение и поблагодарила ее, и в городе
стали бить в литавры, и она осведомила его жителей и вельмож своего
царства о том, что царь Бедр-Басим нашелся. А затем Джулланар-морская и
ее мать Фараша и брат ее Салих призвали все племена джиннов и войска мо-
ря, так как цари джиннов стали ей покорны после пленения царя ас-Саман-
даля, и они полетели по воздуху и опустились на город колдуньи, разгра-
били дворец и убили всех, кто там был из нечестивых, во мгновение ока. И
Джулланар спросила невольницу: "Где мой сын?" И невольница взяла клетку
и принесла ее Джулланар и указала ей на птицу, которая была в ней, и
сказала: "Вот твой сын". И царица Джулланар вынула птицу из клетки и,
взяв в руку воды, обрызгала ею птицу и сказала: "Перейди из этого образа
в образ, в котором ты был". И не закончились еще ее слова, как Бедр-Ба-
сим встряхнулся и стал человеком, как был. И когда его мать увидела его
в первоначальном образе, она поднялась и обняла его, и Бедр-Басим запла-
кал сильным плачем, так же, как его дядя Салих и бабка его Фараша и его
двоюродные сестры, и они стали целовать ему руки и ноги.
А потом Джулланар послала за шейхом Абд-Аллахом и поблагодарила его
за благой поступок с ее сыном и женила его на невольнице, которую он
послал к ней с вестями о ее сыне. И шейх вошел к ней, а затем Джулланар
сделала его царем этого города. И она призвала оставшихся жителей города
из мусульман и заставила их присягнуть шейху Абд-Аллаху и взяла с них
обеты и клятвы, что они будут ему повиноваться и служить ему, и они ска-
зали: "Слушаем и повинуемся!"
А после того Джулланар и ее родные попрощались с шейхом Абд-Аллахом и
отправились в свой город, и когда они вошли во дворец, жители города
встретили их боем в литавры, радостные, и украшали город три дня, так
сильно они радовались своему царю Бедр-Басиму, - а они обрадовались ему
сильной радостью. И потом царь Бедр-Басим сказал своей матери: "О матуш-
ка, мне осталось только жениться, и мы все будем вместе". И его мать от-
ветила: "О дитя мое, прекрасен замысел, который ты замыслил, но потерпи,
пока мы расспросим, кто годится тебе в жены из царских дочерей". А бабка
его Фараша и двоюродные сестры и дяди сказали: "О Бедр-Басим, мы все
сейчас же станем помогать тебе в том, что ты хочешь".
И потом каждая из женщин поднялась и пошла искать в странах, и Джул-
ланар-морская тоже послала своих невольниц на шеях ифритов и сказала им:
"Не оставляйте города или дворца из царских дворцов, не осмотрев всех,
какие есть там, красивых девушек". И когда Бедр-Басим увидел их усердие
в этом деле, он сказал своей материт Джулланар: "О матушка, оставь это
дело - никто меня не удовлетворит, кроме Джаухары, дочери царя ас-Саман-
даля, ибо она - драгоценность, как и обозначено в ее имени". - "Я поня-
ла, к чему ты стремишься", - сказала его мать.
И затем она тотчас же послала людей, чтобы привести царя ас-Саманда-
ля. И его в ту же минуту привели к ней. И затем она послала за Бедр-Ба-
симом, и когда Бедр-Басим пришел, осведомила его о приходе царя ас-Са-
мандаля. И Бедр-Басим вошел к нему, и, увидев, что он подходит, царь
ас-Самандаль поднялся и пожелал ему мира и приветствовал его, а потом
царь Бедр-Басим посватался у него к его дочери Джаухаре, и царь молвил:
"Она к твоим услугам и твоя невольница, и стоит перед тобой". И затем
царь ас-Самандаль послал некоторых приближенных в свою страну и велел им
привести свою дочь Джаухару и осведомить ее о том, что он, ее отец, на-
ходится у царя Бедр-Басима, сына Джулланар-морской.
И тогда посланные полетели по воздуху и скрылись на некоторое время,
а потом вернулись, и с ними была царевна Джаухара. Увидав своего отца,
она подошла к нему и обняла его, и царь посмотрел на нее и сказал: "О
дочь моя, знай, что я выдал тебя замуж за этого доблестного царя и не-
устрашимого льва - царя Бедр-Басима, сына царицы Джулланар. Он - прек-
раснейший из людей своего времени и самый красивый из них и выше их всех
саном и благороднее родом, и годится он только тебе, а ты годишься
только ему". - "О батюшка, - ответила царевна, - я не могу прекословить
тебе, делай же что хочешь. Прекратились заботы и страдания, и я для него
- одна из служанок".
И тогда призвали судей и свидетелей и написали запись царя Бедр-Баси-
ма, сына царицы Джулланар-морской, с царевной Джаухарой. И жители города
украсили его и стали бить в литавры и выпустили всех, кто был в тюрьмах,
и царь одел вдов и сирот и наградил вельмож правления, эмиров и знатных.
А затем устроили великое торжество и сделали пиры и провели в торжествах
вечером и утром время десяти дней и невесту открывали перед царем
Бедр-Басимом в десяти одеяниях.
И потом царь Бедр-Басим наградил царя ас-Самандаля и воротил его в
его страну, к семье и родным. И жили они все самой сладостной жизнью,
проводя приятнейшие дни в еде, питье и наслаждениях, пока не пришла к
ним Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний, и вот конец
их истории, да будет милость Аллаха над ними всеми!
|