|
|
Рассказывают также, что Абу-Сувейд говорил: "Случилось, что мы с тол-
пою моих друзей вошли однажды в один сад, чтобы купить там кое-каких
плодов, и увидели в углу сада старуху с прекрасным лицом, но только во-
лосы у нее на голове были белые, и она расчесывала их гребнем из слоно-
вой кости. Мы стали около нее, и она не обратила на нас внимания и не
прикрыла головы, и я сказал ей: "О старуха, если бы ты сделала свои во-
лосы черными, ты была бы красивее девушки; что удерживает тебя от это-
го?"
И старуха подняла ко мне голову..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Четыреста двадцать четвертая ночь
Когда же настала четыреста двадцать четвертая ночь, она сказала:
"Дошло до меня, о счастливый царь, что Абу-Сувейд говорил: "Когда я ска-
зал старухе эти слова, она подняла ко мне голову и, уставившись на меня
глазами, ответила такими двумя стихами:
"Я окрасила то, что временем было крашено, -
Мой цвет сошел, а краска дней осталась"
В те дни, когда в платье юности я куталась,
Бывала я по-всякому любима",
И я сказал ей: "От Аллаха твой дар, о старуха! Как ты правдива, когда
предаешься запретному, и как лжешь, утверждая, что каешься в грехах!"
|