|
|
Рассказывают также, что один человек был вором и покаялся Аллаху ве-
ликому, и прекрасно было его раскаяние. И он открыл давку, где продавал
материи, и провел так некоторое время. И случилось, что в один из дней
он запер свою лавку и пошел домой. И явился кто-то из хитрых воров и
оделся в одежду хозяина и вынул из рукава ключи (а это было ночью) и
сказал сторожу рынка: "Зажги мне эту свечу". И сторож взял свечу и ушел,
чтобы зажечь ее..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Триста девяносто девятая ночь
Когда же настала триста девяносто девятая ночь, она сказала: "Дошло
до меня, о счастливый царь, что сторож взял свечу и ушел, чтобы зажечь
его, а вор открыл лавку и зажег другую свечу, бывшую у него, и когда
сторож вернулся, он нашел вора сидящим в лавке со счетной тетрадью в ру-
ках, вор смотрел в нее и считал что-то по пальцам. И он делал так до за-
ри, а потом сказал сторожу: "Приведи мне верблюжатника с верблюдом, что-
бы он свез мне некоторые товары". И сторож привел ему верблюжатника с
верблюдом, и вор взял четыре кипы материй и подал их верблюжатнику, и
тот взвалил их на верблюда, а вор запер лавку и, дав сторожу два дирхе-
ма, пошел за верблюжатником. Сторож думал, что это был хозяин лавки.
А когда наступило утро и засиял день, пришел хозяин лавки, и сторож
принялся его благословлять за дирхемы, но хозяин лавки стал отрицать то,
что сторож говорил, и удивился этому. А открыв лавку, он увидел поток
воска и брошенную тетрадь. И, осмотревшись, он обнаружил, что пропали
четыре кипы материи. "Что случилось?" - спросил он сторожа, и тот расс-
казал ему, что делал вор ночью и как он разговаривал с верблюжатником
про кипы, и хозяин лавки сказал ему: "Приведи мне верблюжатника, который
носил с тобой на заре материю". И сторож отвечал: "Слушаю и повинуюсь!"
- и привел ему верблюжатника. И хозяин лавки спросил его: "Куда ты возил
утром материю?" - "К такой-то пристани, - отвечал верблюжатник, - и я
сложил их на лодку такогото. - "Пойдем со мной туда", - сказал хозяин
лавки. И верблюжатник пошел с ним на пристань и сказал: "Вот лодка, а
вот ее владелец". И хозяин лавки спросил лодочника: "Куда ты отвез купца
и материю?" - "В такое-то место, - ответил лодочник. - Купец привел
верблюжатника, и тот нагрузил материю на своего верблюда и ушел, и я не
знаю, куда он направился". - "Приведи мне верблюжатника, который увез от
тебя материю", - сказал ему хозяин лавки, и лодочник привел его, и хозя-
ин лавки спросил: "Куда ты с купцом отвез материи с лодки?" - "В та-
кое-то место", - ответил верблюжатник. "Пойдем со мной туда и покажи мне
то место", - сказал хозяин лавки. И верблюжатник пошел с ним в мест-
ность, далекую от берега, и указал ему хан, в который он сложил материю,
и кладовую того купца. И хозяин лавки подошел к кладовой и открыл ее и
нашел свои четыре кипы в таком же виде, неразвязанными, и подал их верб-
люжатнику. А вор положил свой плащ на материю, и хозяин материи его тоже
отдал верблюжатнику, и тот взвалил все это на верблюда, а потом хозяин
лавки запер кладовую и ушел с верблюжатником.
И вдруг его встретил вор, и он последовал за ним, и, когда он сложил
материю на лодку, вор сказал ему: "О брат мой, ты поручил себя Аллаху и
взял свою материю, и из нее ничего не пропало; отдай же мне плащ".
И купец засмеялся и отдал ему плащ и не причинил ему огорчения, и
каждый из них ушел своей дорогой.
|