|
|
Рассказывают также, что во дворце повелителя правоверных, аль-Муте-
ваккиля было четыреста наложниц: двести румиек я двести туземок и абис-
синок. И Убейд ибн Тахир подарил аль-Мутеваккилю четыреста невольниц:
двести белых и двести туземок и абиссинок. И среди них была невольница
по имени Махбуба, из уроженок Басры, и была она превосходна по красоте и
прелести, изяществу и изнеженности, и играла на лютне и хорошо пела и
слагала стихи и писала отличным почерком. И аль-Мутеваккиль увлекся ею и
не мог вытерпеть без нее ни одной минуты. И когда невольница увидела его
склонность к ней, она возгордилась и не была благодарна за милость. И
аль-Мутеваккиль прогневался на нее великим гневом и покинул ее, и не
позволил обитателям дворца говорить с нею, и она прожила так несколько
дней. А альМутеваккиль чувствовал к ней склонность, и в какой-то день
утром он сказал своим собеседникам: "Я видел сегодня ночью во сне, что
помирился с Махбубой". И они ответили ему: "Мы ждем от Аллаха великого,
что это будет наяву".
И в то время как они разговаривали, пришла одна служанка и тихо ска-
зала что-то аль-Мутеваккилю, и тот вышел из залы и вошел в покой женщин.
А служанка, говоря потихоньку с аль-Мутеваккилем, вот что сказала ему:
"Мы услышали из комнаты Махбубы пенье и игру на лютне и не знаем причину
этого".
И когда аль-Мутеваккиль дошел до ее комнаты, он услышал, что не-
вольница поет под лютню, хорошо играя, и говорит такие стихи:
"Хожу по дворцу, не видя, кому бы я
Пожаловаться и слово сказать могла,
И кажется, что провинность свершила я,
И нет для меня спасенья и раскаяния.
Найдется ли мне заступник пред тем царем,
Что в грезах для примиренья пришел ко мне?
Но, снова когда настала заря для вас,
К разлуке он вновь вернулся, порвав со мной",
И когда аль-Мутеваккиль услышал ее слова, он удивился этим стихам и
такому диковинному совпадению, что Махбуба увидела сон, совпадающий с
его сном. И он вошел к ней в комнату, и, когда он вошел в ее комнату и
Махбуба услышала это" она поспешила подняться и склонилась к его ногам,
целуя их, и сказала: "Клянусь Аллахом, о господин, я видела его проис-
шествие во сне вчера ночью и, пробудившись от сна, сложила эти стихи". -
"Клянусь Аллахом, я видел такой же сон!" - сказал альМутеваккиль, и по-
том они обнялись и помирились, и альМутеваккиль пробыл у нее семь дней с
ночами. А Махбуба написала мускусом у себя на щеке имя аль-Мутеваккиля
(а имя его было Джафар), и, увидав свое имя, написанное на ее щеке мус-
кусом, он произнес:
"О мускусом "Джафар" на щеке написавшая,
Души мне дороже, кто писал то, что вижу я!
И если персты ее вдоль щек строку вывели,
То в сердце мое они вложили не мало строк.
О ты, кого Джафар сам хранит средь других людей, -
Напитком твоим Аллах пусть Джафара напоит!"
И когда аль-Мутеваккиль умер, его забыли все невольницы, которые были
у него, кроме Махбубы..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Триста пятьдесят третья ночь
Когда же настала триста пятьдесят третья ночь, она сказала: "Дошло до
меня, о счастливый царь, что, когда аль-Мутеваккиль умер, его забыли все
невольницы, которые были у него, кроме Махбубы, - она не переставала пе-
чалиться о нем, пока не умерла, и ее похоронили с ним рядом, да помилует
их всех Аллах!
|